薩德柯(歌劇《薩德柯》)

薩德柯(歌劇《薩德柯》)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《薩德柯》以流傳很廣的諾夫果羅德的傳說作為題材的,是俄國作曲家尼古拉?安德烈耶維奇?里姆斯基―科薩科夫(Nikolay Andreyevich Rimsky―Korsakov,1844―1908年)15部歌劇中受華格納影響最強烈的作品,也是他中期的一大傑作,由於採用俄國古老敘事詩的歌詞和旋律,因此飄散著濃郁的俄羅斯芳香。此劇的音樂,有一部分取用自他年輕時寫作的交響詩《薩德柯》(1867)。劇本是由作曲家和俄國敘事詩研究家貝爾斯基(Vladimir I.Bielsky)共同寫成的。 此外還有同名油畫

基本介紹

  • 中文名:薩德柯
  • 外文名:Sadko
  • 又稱:薩特闊
  • 範疇歌劇
基本信息,演奏時間,劇中人物,劇情介紹,作曲,

基本信息

又名:薩特闊
外文名稱: Sadko
1894年,里姆斯基―科薩科夫收到年輕評論家芬-戴森(F.F.Fin-deisen)的信,信中他建議把《薩德柯》譜成歌劇,從這時候起就為此劇的結構動腦筋。但實際的作曲是從次年春天開始的,到暑假時已完成全部的草稿。後來又追加第三場,並修訂第四和第七場,到1896年才真正殺青。此劇於1898年1月7曰在莫斯科史羅都尼可夫劇院首演。這部《薩德柯》由於是俄語歌劇,很少在歐美國家上演,之後也找不到唱片可聽,但是一提《印度之歌》則幾乎無人不曉。而這首極為抒情又充滿異國情調的著名男高音歌曲,就是此劇中的名曲。

演奏時間

第一場24分;第二場28分;第三場13分;第四場42分;第五場及第六場41分;第七場20分。
時代、地點:傳說時代(基督教傳到俄國的初期)。諾夫果羅德(Novgorod)及海底

劇中人物

薩德柯 (諾夫果羅德愛冒險的古斯里琴手) 男高音
沃荷娃 (海王的女兒) 女高音
柳芭娃 (薩德柯的妻子) 次女高音
?訃嗡? (從基輔來的古斯里琴手) 次女高音
海王 男低音
北歐商人 男低音
印度商人 男高音
威尼斯商人 男中音
佛瑪?拿撒力克和路卡?崔諾維克(諾夫果羅德的長老男高音、男低音 )
杜塔和索畢耶爾(丑角 男高音、男低音)、
兩名女丑角(2次女高音)
英雄的幻影(男中音)

劇情介紹

前奏曲:大海洋。這首題為《青海原》的前奏曲,是在低音弦的三度下降、猶如波濤洶湧般的音型上,奏出的曲思,暗示整部歌劇的構想,頻頻出現在海洋的場面上。
第一場:諾夫果羅德商人會館的大廳。在華麗熱鬧的音樂中幕啟。這時由商人公會主辦的盛大宴會開始了。商人們在飲酒高歌,他們唱完大合唱後,經大家的邀請,從基輔來的游吟詩人涅嘉塔便唱出英雄沃爾夫?符瑟斯拉威耶維奇的故事《皎潔明月升上天空》(Prosvetya svtel mesyats na nebe)。他說,古時候在基輔,人類姑娘瑪兒塔和一隻蛇交配後生下一個男孩。他長到12歲時,就能揮舞長480公里的長棍,後來征服印度後便在那裡當國王。等他唱完這首古老歌謠時,商人報以熱烈喝彩,而且唱出慶賀的合唱。這時薩德柯抱著古斯里琴來到。商人請求他唱一唱歌頌諾夫果羅德大財富與榮耀的歌曲,薩德柯便挖苦般唱出詠嘆調《我如果有錢就要帶著船隊週遊世界》(Probegali b moi gusy korablii)。他的歌曲內容,根本不是大家所期待的。他說:“我如果有一筆財富,有一群勇敢的夥伴,就無意安居在這個諾夫果羅德的城市,而要讓浮在伊爾蒙湖上的商船隊滿載著諾夫果羅德的商品。由於這個大湖沒有大河直接通到北海,必須用人力在陸地上搬運,中途再送入大河通往北海,然後週遊世界各地,像山一般購買與收集財寶,再回到諾夫果羅德來,並建蓋一座宏偉的教堂。若是能夠這樣,大家一定會跪在我面前。”
商人聽後認為這個人太狂傲,憤怒地指責他。雖然只擁有一隻破琴,居然野心勃勃,想當一城之主。但是薩德柯卻回敬說,你們只要有醇酒和美女就昏了頭,說罷,立刻朝伊爾蒙湖走去。
這城市的長老把樂師和丑角們叫來,展現熱鬧的丑角之歌與舞,進入舞曲曲調中。這時小丑們嘲笑薩德柯說,諾夫果羅德出現一個大傻瓜,雖然是個窮光蛋卻放出豪語要成為大商人,戲稱他被大伙兒趕入伊爾蒙湖,可能夢想在那奄釣到黃金的魚兒。
第二場:伊爾蒙湖畔。夏季月夜。薩德柯悄然出現,坐在岩石上,然後悲訴說:“我的歌曲沒有人聆聽,湖中精靈呵,但願你們肯接納。”說也奇怪,湖面即刻興起波濤,出現天鵝和野鴨,它們游上岸後,個個變成美麗的水精靈。由天鵝變回來的海王女兒沃荷娃告訴受驚的薩德柯說:“我們是來聽你唱歌的,請趕快引吭高歌吧!”既驚且喜的薩德柯立刻愉快地唱出《快樂地高鳴吧,我的古斯里琴》(Zaigraite moi gusel,ki)。
水精靈們隨歌翩翩起舞,沃荷娃被他優美的歌聲深深著迷,於是依偎在他身旁。薩德柯也被她的麗姿所惑,停止歌唱,放下古斯里琴,把她緊擁在懷裡。水精靈們唱出愛的合唱。沃荷娃在薩德柯的問話後唱出:“我叫沃荷娃,是海王的么女”(Ya Volkhova,Tsarevna prek- rasnaya )。這時沃荷娃對他說:“我雖然是海王和水精靈的女兒,但命中注定要和人類男人結婚,你就是我的夫婿”。薩德柯聽了嚇一跳,最後情不自禁地表示,願意拋棄過去的一切,和她一起去天涯海角。
這時東方開始發白。沃荷娃說:“我必須回到湖底,你將釣到三尾黃金的魚兒,即將變成大富翁,可以到任何地方航行。我會守住自己的貞節,等待你再來擁抱我的曰子。”說完,她便消失無蹤。其他的水精靈們也都變成水鳥向湖心游去,遠方傳來海王在呼叫女兒的聲音。早晨靜靜來臨了。
第三場:薩德柯家中。清晨。薩德柯的妻子柳芭娃由於昨晚丈夫沒有回家,這時擔憂地看著窗外,哀傷地唱出:“啊,我知道了,薩德柯不再愛我 ”(Okh,znayu ya,Sa dkomenya ne lyubit)。這時薩德柯突然回來,妻子很高興地走到他身旁,但是他卻避開妻子,為了昨晚的事是夢還是真而發獃。儘管妻子很關心地探詢:“究竟發生什麼事”,但薩德柯卻聽而不聞,一看到商人們去做早晨彌撒,就大聲說:“好,我要用自己的腦袋跟他們打賭,湖中一定有黃金魚兒。”然後告訴想阻止他的妻子“請把我的事忘了”,說罷立刻飛奔而去。
第四場:伊爾蒙湖的碼頭。湖面上浮著幾艘商船,各國的商人聚集而來。人們興高采烈地合唱著,市場極為熱鬧,朝聖者也在街頭要求施捨。這時薩德柯出現,便大聲對商人叫嚷說:“這個湖中有黃金魚兒!”
城裡的兩位長老告誡他不可妖言惑眾,薩德柯隨即告訴他們:“我願意以自己的腦袋打賭,但是如果真的有黃金魚兒,你們的商品都得歸於我!”兩位長老答應這賭注,於是城市長老便和薩德柯乘坐小船向湖心划去。這時遠方傳來沃荷娃的聲音,薩德柯下網後,果然捕撈三尾金光閃閃、蹦蹦跳跳的魚兒。小船靠岸後,薩德柯讓大家觀賞這些黃金魚,人們都嚇呆了,長老們則因賭輸而臉色蒼白。接著薩德柯又說:“請大家過來看看,小魚是不是真的會變成黃金?”這時遠方又傳來沃荷娃的聲音,三尾小魚都變成黃金。人們驚嚇與佩服之餘,都向薩德柯下跪。薩德柯立刻徵募夥伴,問道:“有誰願意和我一起出外冒險?”聽了這話,馬上有數十名男人圍聚到薩德柯身邊。薩德柯隨即命令他們儘量蒐集在諾夫果羅德所能買到的優秀商品,並調集快艇,把黃金交給他們,自己也一起離開了。
眾人看到薩德柯突然變成巨富,謠傳說一定是海王喜歡上他的歌唱,助他一臂之力。涅嘉塔立刻把薩德柯的故事比喻為“諾夫果羅德的夜鶯故事”,引吭高歌《朝著光輝的伊爾蒙湖划去》(Kak na ozere na IImenie)。小丑們嘲笑賭輸的長老,長老因而被激怒。這時薩德柯和夥伴們回來,眾人歌頌薩德柯,為剛才的奇蹟高興。而薩德柯也快活地唱道“我賣掉金魚,用這些錢買了商品和商船”,然後表示由於不希望彼此懷恨,剛才的賭博一筆勾消。接著,薩德柯向各國商人拜託,請他們說出本國的情況,供他作為航海的參考。於是由北歐(維京人viking)商人先唱出:《波浪像白銀般碎裂》(O skaly groanyya drobjatsa setbrom volny)。他說被斷崖包圍的北方人是很強悍的,對入侵者必定格殺無赦,於是眾人便忠告薩德柯最好不要去這種危險地區。接著是印度商人所唱著名的詠嘆調《印度之歌》,他唱道:“山洞裡隱藏著無窮無盡的鑽石”(Ne stchest’almazov v karoenykh pesche rakh)。他形容說溫暖海底有紅寶石在閃爍,天上有不死鳥到處飛翔。眾人說被它迷住後沒有人願意再回國,所以最好也別去。最後是威尼斯商人所唱的:《全世界無以匹類的大理石之都”(Gorod kamenyi, gorodam Vsem mat&rsquo,眾人勸他去威尼斯。因此薩德柯懇請朋友們照顧他的妻子,然後準備出發。未料柳芭娃卻跑來纏住他,請求丈夫不要前往,但薩德柯告訴她,只要守住貞節安然地等待自己的歸來,說罷便坐上商船。薩德柯的船隊在人們的歡呼聲,以及妻子含淚目送下駛出港口。
第五場:大海中。當30艘薩德柯的商船隊在大海中航行時,薩德柯所坐旗艦隼號卻突然沒有風吹來,只有這艘停止不動了。薩德柯發覺自己雖然已航海12年,卻一直不曾向海神貢過祭物,於是把一大堆金銀投人海中,未料依然紋風不興。薩德柯心想,海神所要的可能是活獻祭,所以命令大家把名字寫在木片上投入海面,如果誰的木片下沉,這個人就得當作犧牲品。說也奇怪,只有薩德柯的木片沉入海底。薩德柯立刻領悟是沃荷娃在呼喚自己,於是對夥伴們告別,請他們轉告妻子說:“如果神願意,我們可以再見面,否則就請她不要懷恨我。”然後拿起古斯里琴坐在同伴為他放到海面的木筏,這時海風又吹起,隼號即刻揚帆而去。不久隨著那水精靈的旋律,傳來沃荷娃的歌聲,她說:“我已經守了12年的貞節。”突然,木筏就沉入海底。
第六場:海王的宮殿。海王和王妃坐在寶座上,以公主沃荷娃為中心,水精靈們正在用海草花編織花冠。薩德柯坐在海鷗拖曳的貝殼上來到。海王憤怒地責問他為何航行了12年之久,居然連一樣獻物都沒有?公主設法使父王息怒,要薩德柯唱唱歌。海王同意他獻唱歌曲。薩德柯很高興地唱出《藍色的大海,恐怖又無垠》(sinne more,grozno,shiroko)。由於他在反覆段中一直歌頌海王的榮耀,海王很開心,於是決定把女兒嫁給他。兩人便走入後方,準備喜事的來臨。
海王對海王國的百姓發出命令,要他們全部出席公主的婚禮。大公主的大河、海王孫子的小河等都來了,各式各樣的魚兒也聚集而來。新娘和新郎登場後,開始了這五彩繽紛的婚宴。魚兒和水精靈們跳過優美的芭蕾舞后,薩德柯又應海王的要求,再度取出古斯里琴唱起歌來大家便都婆娑起舞。
由於海王也興高采烈起來,於是隨著這曲調拉起公主的手狂舞猛跳,結果大海為之搖晃,波濤洶湧,變成海上大風暴。海王說:“即使海的所有船隻都沉沒也不要緊”,繼續他的狂舞。這時,有一位老朝聖者模樣的英雄幻影突然出現,用棍子把薩德柯的古斯里琴擊碎。就在這剎那,瘋狂的嬉鬧停止了。英雄幻影訓誡海王歡宴中的舞蹈不可過份,這么一來,連快艇都會沉沒到海底。他說,公主沃荷娃必須離開父親身邊,到諾夫果羅德化成一條大河,同時命令薩柯不能再在海王國唱歌,衣錦還鄉。隨即消失了。
薩德柯和沃荷娃遂坐在貝殼上,上升到海面。沃荷娃和父親告別,在水精靈們依依不捨的惜別合唱中幕落。薩德柯和沃荷娃坐在海鷗和天鵝拖曳的大貝殼,越蒼茫海洋,朝諾夫果羅德直飛而去。
第七場:伊爾蒙湖附近的草原。兩人抵達故鄉諾夫果羅德的草原,回憶起海底國的愉快情景,於是又唱出一段二重唱。當薩德柯眺望著綠色山野,躺下來小睡時,沃荷娃安靜地唱出催眠曲《夢在岸邊飄蕩》(Son po berezhku hobil)。她說:“我永遠愛著薩德柯,但是我的命運是只要黎明一到,便化成朝霧消失無蹤。”這時柳芭娃唱著歌走過來,她悲切地嘆息說:“我是可憐的寡婦”。薩德柯醒來聽到妻子的聲音,立刻追過去,發現了哭泣的妻子。兩人久別重逢,欣喜若狂,柳芭娃情不自禁地緊緊擁住丈夫。
當晨曦照遍大地時,玫瑰色的朝霧就變成一條大河,從伊爾蒙湖朝海洋滔滔流去。薩德柯和柳芭娃目睹這奇蹟後目瞪口呆。緊接著,薩德柯的商船隊正好順著這條大河,駛入諾夫果羅德來。薩德柯的夥伴們下船後看到他們的領袖已經安然提前返鄉,都無比興奮。這時,諾夫果羅德的鄉親故友都圍聚而來,其中包括城市長老、商人們、涅嘉塔,以及北歐、印度和威尼斯的商人。
人們愉快地祝賀薩德柯的成功,載歌載舞。教堂鐘聲齊鳴,人們高興地唱出大合唱。小丑們取笑說,海王曾因興奮過度而失態,他暫時必須規規矩矩地呆在海底,然後所有人員共唱頌讚海洋與大河沃荷娃的大合唱,幕落。
責任者
作曲: 尼古拉?安德烈耶維奇?里姆斯基―科薩科夫
劇本作者: 貝爾斯基 里姆斯基―科薩科夫
欄目關鍵字: 其他劇目
輔助分類項: 歌劇

作曲

里姆斯基-柯薩科夫於1844年3月18日生在諾夫戈羅德省齊赫文市一個貴族家庭里;這個古老小城市美麗的自然景色,它那保持古風的民間儀式和優美的民歌,留給童年時代的里姆斯基-柯薩科夫很深的印象。六歲起,他開始學習彈奏鋼琴,近十一歲就嘗試寫作樂曲。1856年滿十二歲時,他被選入彼得堡海軍士官學校,同時不斷地進行他的音樂研究。1861年底他開始結識了巴拉基列夫,並參加了他的“小組”活動;同當時這些進步的俄羅斯音樂家的交往,開拓了他的藝術視野,堅定了他從事音樂創作的信念,他的《第一交響曲》就是在巴拉基列夫的直接指導下寫出的。後來,他在“強力集團”作曲家當中的地位,用另一位俄羅斯音樂評論家謝洛夫的話說,甚至“真如鶴立雞群”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們