蒙文《西遊記》抄本拾零

蒙文《西遊記》抄本拾零

《蒙文《西遊記》抄本拾零》是2007年民族出版社出版的圖書,作者是巴雅爾圖。

基本介紹

  • 書名:蒙文《西遊記》抄本拾零
  • 作者巴雅爾圖
  • 譯者玉海
  • ISBN:10位[7105089857]13位[9787105089857]
  • 定價:¥16.00
  • 出版社民族出版社
  • 出版時間:2007-11-1
編輯推薦,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

編輯推薦

中央民族大學“985工程”中國少數民族語言文化教育邊疆研究創新基地文庫

內容簡介

眾所周知,13至16世紀末是我國各民族文學藝術事業發展速度相對加快的時代。此間形成的民族文藝復興浪潮席捲祖國大地,首先推動漢民族古代文學的飛速發展,為漢文章回小說的崛起創造了良好的歷史和社會文化條件。繼元明之際出現《西遊記》雜劇和兩部長篇歷史小說《三國志演義》(如1522年刊行的《三國志通俗演義》(和《水滸傳》(如《貫華堂水滸傳》,1661年(之後,一部鴻篇巨製神話小說《西遊記》於1592年問世(距今所見最早版本為1592年世德堂刊印的百回本(,以其獨特的文學形式和深奧的思想內容,生動地反映了16世紀後半期掀起的浪漫主義新文學思潮的精神主旨。同時,在元代雜劇和明清小說繁榮發展的精神鼓舞下,蒙古族古典文學也出現了新的發展局面。在這一特定歷史時期,不但傳統蒙古英雄史詩創作趨向歷史化,給蒙古古代書面文學發展奠定了堅實的社會文化基礎,而且歷史悠久的蒙古族短篇小說也呈現出形式多樣化的趨勢,產生了一批具有浪漫主義和現實主義創作風格的新作品,如14世紀的蒙古文《蘇勒哈日乃傳》(即新疆吐魯番出土的《亞歷山大傳》(、《成吉思汗的兩匹駿馬傳》、14世紀70年代流傳的一種木刻本蒙文《唐僧取經故事》(附帶精美插圖(;16世紀的《烏巴什洪台吉傳》、《胡巴·那噶巴日勒傳》;17世紀的《恩都日勒可汗傳》(1662年);18世紀的《額仁賽音·額日赫勒岱·莫日根》、《十方聖主格斯爾可汗傳》(1716年)等。

作者簡介

巴雅爾圖,男,蒙古族,1948年出生於內蒙古赤峰市巴林左旗,1984年由內蒙古師範大學蒙古語言文學系畢業,現為中國社會科學院民族文學研究所博士、副研究員。

圖書目錄

唐皇發願西天取真經,金山寺唐僧奉旨趕來
烏哲斯古楞·蓮花齋僧之第二回
第三章(回)在地獄(里)償還前債,千真萬確
孫悟空故事第一冊
第六回
第七回 八卦爐里大聖脫身,五行山下頑猴被壓

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們