莖(椎名林檎演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲
歌手:椎名林檎
所屬專輯:黨大會 平成二十五年神山町大會
There's a door here, but it will not break /
這兒有一扇門,它並不會迸裂開來
There's a stone there, but it won't remain /
那兒有一塊硬石,可它並不會持久
Up there a heaven now, but it will not wait /
此刻在那之上有座天堂,但它並不等待
And the lies there, the scent of it , just too much /
而存在於那裡面的謊言,它的香味,已太多太濃
So should you, /
所以,你是否應該
Saw it once and make it grow, The sweet clematis /
播一次種,讓它成長茁壯?這甜美的鐵線蓮啊
Let it flower, and paint it all of the colors bold /
讓它開花,為它塗上大膽鮮艷的色彩
Instantly things fall and fade, return to silence /
瞬間,事物垂敗凋零,歸於寂靜
Why oh why, why does it all feel so sorrowful? /
喔為什麼為什麼,為什麼這一切都這樣惆悵悲傷?
Dreams of what is real /
夢境 就是現實
There's breath here, but it will not break /
這裡有一股氣息,它並不會中斷
There's a face there, but it won't remain /
那兒有一張臉龐,可它並不會持久
Up there a heaven now, but it knows no name /
在那之上有座天堂,但它沒有名字
And the stain is the color of red through red /
而這污漬是鮮紅至極的色彩
And thus, /
所以
You cannot cry, confuse the lies, try to remember /
你不能哭,不能被這謊言迷惑,試著記住
When you rise, you take your steps with a strong desire /
當你起身時,你踩著欲望滿盈的步伐
Time goes by, a breath it comes, like something given /
時光流逝,一股氣息出現,就像是命中注定的
Why oh why, why have there nightmares not long expired /
喔為什麼為什麼,為什麼長久以來這些夢魘還是無法驅逐
The real is but a dream /
現實 就是夢境
From now on, /
從現在開始
Should it grow and open full, The sweet clematis /
它是否應該發育並盛開,甜美的鐵線蓮
Flower bold, but there's no need for rejoicing more /
大膽厚顏地開花,但歡喜的必要不存在
Precious life, this life just once, it comes just one time /
珍貴的人生,此生,只有一回,它只會來一次
Keep it close, keep it from ever just leaving you /
緊緊擁有,從不讓它遠離
Crying tears confusing fears they are no longer /
哭喊的眼淚,困惑的眼淚,都不將再出現
When I stand I know I'll never be down again /
當我站起,我知道我不會再倒下
Nothing that I need now, once it comes just one time /
此刻我別無所求,萬一又出現也只有一次
Somehow, somehow, someone, ah /
某種方法,某種理由,某個人,啊
Entry Number One........ /
進入一號出口.....
undefined
收起

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們