英語專業考試叢書:八級翻譯

英語專業考試叢書:八級翻譯

《英語專業考試叢書:八級翻譯》是2010年西安交通大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:英語專業考試叢書:八級翻譯
  • 頁數:225頁
  • 出版社:西安交通大學出版社
  • 出版時間:第1版 (2010年9月1日)
圖書信息,內容簡介,目錄,

圖書信息

出版社: 西安交通大學出版社; 第1版 (2010年9月1日)
平裝: 225頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 7560536956, 9787560536958
條形碼: 9787560536958
尺寸: 20.8 x 14.6 x 1 cm
重量: 222 g

內容簡介

《英語專業考試叢書:八級翻譯》是根據最新的《高等學校英語專業教學大綱》和《高校英語專業八級考試大綱》所編寫的應試參考教材。《英語專業考試叢書:八級翻譯》由概述、翻譯技巧、真題體驗、翻譯實踐、綜合自測及附錄(參考譯文)六部分組成,以全國英語專業八級考試翻譯試題為例,對詞語選擇、句式轉換和譯文風格等提供了簡明實用的應試指導,幫助考生熟悉命題規律,提高英漢雙向翻譯及應試能力。
《英語專業考試叢書:八級翻譯》既可供英語專業八級考試培訓之用,也可供參加英語專業八級考試的考生進行考前訓練和自測之用。

目錄

第一章 概述
1.1 大綱解讀
1.1.1 教學大綱的要求
1.1.2 考試大綱的要求
1.1.3 評分標準
1.2 歷年考題研究
1.3 應試策略
1.3.1 考前準備
1.3.2 應試技巧
1.4 翻譯的標準
1.5 翻譯的過程
1.5.1 理解
1.5.2 表達
1.5.3 審校
第二章 翻譯技巧
2.1 漢譯英翻譯技巧
2.1.1 詞的翻譯
2.1.2 句的翻譯
2.1.3 篇章銜接和連貫
2.1.4 考生常見問題分析
2.2 英譯漢翻譯技巧
2.2.1 詞的翻譯
2.2.2 句的翻譯
2.2.3 篇章的銜接與連貫
2.2.4 考生常見問題分析
2.3 英漢互譯簡明理論與應試技巧
2.3.1 翻譯中的文化意識
2.3.2 翻譯過程中的靈活處理
第三章 真題體驗
3.1 漢譯英歷年真題詳解
2010年真題
2009年真題
2008年真題
2007年真題
2006年真題
2005年真題
2004年真題
2003年真題
2002.年真題
2001年真題
2000年真題
3.2 英譯漢歷年真題
2010年真題
2009年真題
2008年真題
2007年真題
2006年真題
2005年真題
2004年真題
2003年真題
2002年真題
2001年真題
2000年真題
第四章 模擬實戰
4.1 漢譯英模擬題
4.1.1 散文
4.1.2 論說小品文
4.1.3 說明文
4.1.4 記敘文
4.2 英譯漢模擬題
4.2.1 散文
4.2.2 論說文
4.2.3 評論
4.2.4 演講
4.2.5 小品文
第五章 綜合自測題
Test One
Test Two
Test Three
Test Four
Test Five
Test Six
Test Seven
Test Eight
Test Nine
Test Ten
附錄 綜合自測題參考譯文
Test One
Test Two
Test Three
Test Four
Test Five
Test Six
Test Seven
Test Eight
Test Nine
Test Ten
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們