英漢修辭與翻譯

英漢修辭與翻譯

《英漢修辭與翻譯》是2004年中國青年出版社出版的圖書,作者是陳定安。

基本介紹

  • 中文名:英漢修辭與翻譯
  • 作者:陳定安
  • 出版時間:2004年5月1日
  • 出版社中國青年出版社
  • 頁數:194 頁
  • ISBN:9787500657880
  • 定價:16 元
  • 裝幀:平裝(無盤)
內容簡介,目錄,

內容簡介

英漢翻譯實論叢書。

目錄

第一章 修辭概說
一 什麼是修辭
二 修辭與語法、邏輯的關係
三 修辭與民族文化的關係
四 修辭與翻譯的關係
五 什麼是修辭格
第二章 英漢意象上的修辭手法
一 明喻(simile)
二 隱喻(metaphor)
三 借喻(metonymy)
四 借代(synecdoche)
五 諷喻(allegory)
六 比擬(personification)
第三章 英漢語義上的修辭手法
委婉(euphemism)
反語(irony)
誇張(hyperbole)
雙關(pun)
矛盾修飾(oxymoron)
描摹(imitation)
移就(transferred epithet)
第四章 英漢詞句結構上的修辭手法
一排比(parallelism)
二 對照(antithesis/contrast)
三 反覆(repetition/reiteration)
四 設門(rhetorical question)
五 倒裝 (anastrophe/inVersion)
六層遞(gradation:climax and anticlimax)
七 聯珠(catchword repetition)
八 拈連(zeugma)
九 跳脫(aposiopesis)
十 省略(ellipsis)
十一 引用(quotation)
十二 呼語(apostrophe)
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們