花雪(smileYinc演唱歌曲)

花雪(smileYinc演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

日本的美少女組合<花舞少女主題曲>

基本介紹

  • 中文名稱:花雪
  • 外文名稱:花雪
  • 所屬專輯:花雪
  • 歌曲時長:4:27
  • 發行時間:2014-8-27
  • 歌曲原唱:smileYinc.,smileYinc.
  • 填詞:ゆうゆP
  • 譜曲:ゆうゆP
  • 編曲:ゆうゆP
  • 歌曲語言:日語
中日歌詞,日文歌詞,

中日歌詞

桜の風が髪を揺らした頃
吹散櫻花的風拂起長發時
ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道
一聲嘆息無處隱藏 孤單的歸途
私の夢が行き先をなくした夜に
我在夢想丟失去向的夜晚
「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく
逞強道聲「沒關係」堵塞上心門
聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる
聽我說 請聽我說 月亮大人 強忍淚水抬頭仰望
滲む日々の果ての果て キミは現れた
視線模糊的時光 那盡頭的盡頭 你出現了
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ國ノ姫
仙境之國的公主 哼起翩然花吹雪之歌
無邪気に舞う袖が降らす花 數多の軌跡
純真舞動的長袖 撒落萬千櫻花花瓣 勾勒無數軌跡
差し出されたその手のひらり
你朝我伸出的手心裡
アノ日ノ夢ノ調べ
那日夢幻樂章
願い重ねる 永久に続け 続け
願望交疊 還盼永久持續
明日のことは誰にも分らないね
沒人能預料明天的事情
それぞれの思い描く 未來へ続く道
花雪
隨著各自的理想 描繪著各自通往未來之路
私の好きな表情(かお)で話すキミの中
帶著我喜歡的表情 談論夢想的你的心裡
同じ期待と不安で 季節は移りゆく
懷揣相同的期待與不安 季節悄然更替
それはきっと他の人に
那定是對他人無法言說
言えない 見せたくないの
也不願被他人看到的
お手を拝借 此度は私が支えるよ
借我你的手 這次由我來支持你了呢
ふたり花雪と舞い游べや御伽ノ國ノ姫
二人伴隨花吹雪 歡舞嬉戲 仙境之國的公主
やがて來る雪融けの春はもう遠くない
雪融過後的春日不再遙遠
つなぐ手のひらは ほら熱い
相牽的手心 還殘留著餘溫
あの日の夢のままで
那日夢境依舊
笑顏並べる キミと私 そして花よ
你與我 笑顏相對 還有 花啊
嗚呼 また迷いの風吹き抜けて
啊 迷惘之風再度吹過
離ればなれても
即便相隔萬里
ひら ひら ひら 交わした合言葉は
一片 兩片 三片 我們相許的暗語
「花や、またね。」
「花兒啊 再相會。」
いつも聴こえてくる ここで
不絕於耳縈繞不斷 在這裡
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ國ノ姫
仙境之國的公主 哼起翩然花吹雪之歌
無邪気に舞う袖が降らす花 數多の奇蹟
純真舞動的長袖 撒落萬千櫻花花瓣 落下無數軌跡
差し出されたその手のひらから始まる物語
自你伸出的手心裡誕生的故事
願い重ねる 永久に続け 続け 響け
願望交疊 還盼永久持續 響徹不斷

日文歌詞

桜の風が髪を揺らした頃
ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道
私の夢が行き先をなくした夜に
「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく
聞いて 聞いてよ お月様 涙こらえ見上げる
滲む日々の果ての果て キミは現れた
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ國ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 數多(あまた)の奇蹟
差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け
明日のことは誰にも分からないね
それぞれの思い描く 未來へ続く道
私の好きな表情(かお)で話すキミの中
同じ期待と不安で 季節は移りゆく
それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの
お手を拝借 此度(このたび)は私が支えるよ
ふたり花雪と舞い游べや御伽ノ國ノ姫
やがて來る雪融けの春はもう遠くない
つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで
笑顏並べる キミと私 そして花よ
嗚呼 また迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも
ひら ひら ひら 交わした合言葉は
「花や、またね」
いつも聞こえてくる ここで
ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ國ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 數多(あまた)の奇蹟
差し出されたその手のひらから始まる物語
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 響け

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們