花葬(彩虹樂隊歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

花葬是彩虹樂隊歌曲。

彩虹樂隊1998.7. 8的單曲“花葬”
歌詞:
barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
hitomi aketa mama fushoku shiteyuku karada
azayaka ni ushinawareru kono ishiki dake wo nokoshite
haru wo matezu ni
itoshii anata wa tada sotto tsumetaku natte
ude no nakade kowarenagara hora yume no fuchi de yonderu
itsumo no you ni  Ah
kurui saita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semetemono hanamuke
tadoritsuita owari umarekawari no itami
umarekawari no itami
nomikomareru tsuchi no nakade musubareteitta yakusoku
shinda sekai Na
barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
koyoi wa mou yumeutsutsu
yagate tojita hitomi  La
kurui saita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semetemono hanamuke
barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
中文翻譯:
簌簌散落的花瓣是紅色的彩霞
虧缺的月兒呀 映照著迂迴而恆久之戀
眼睛睜開著 讓身體腐蝕下去
失去色彩 只殘留意識
未能等待到春天
親愛的你只是 靜靜冰冷下去
在我臂內敗壞 看夢之淵在呼叫
像往常一樣
瘋狂地綻放於不眠的夜是魂魄的旋律
於幽暗中浮赸的花是為了餞別
尋尋覓覓的最終 再生的痛苦
吞下的泥土當中 曾訂下的盟誓
死去的世界
簌簌散落的花瓣是紅色的彩霞
虧缺的月兒呀 映照著迂迴而恆久之戀
今晚是夢還是現實
終於閉上眼
瘋狂地綻放於不眠的夜是魂魄的旋律
於幽暗中浮赸的花是為了餞別
簌簌散落是紅色的彩霞
虧缺的月兒啊 映照著迂迴而恆久之戀
日語歌詞:
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の戀をうつし
瞳をあけたまま 腐食してゆく身體
鮮やかに失われる この意識だけを殘して
春を待てずに
愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
腕の中で壊れながら ほら夢の淵で呼んでる
いつものように
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
暗に浮かぶ花はせめてもの餞
たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み
飲み込まれる土の中で 結ばれていった約束
死んだ世界
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の戀をうつし
今宵はもう夢うつつ
やがて閉じた瞳
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
暗に浮かぶ花はせめてもの餞
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の戀をうつし

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們