與狐謀皮

與狐謀皮

與狐謀皮是一個漢語成語,讀音為yǔ hú móu pí,指跟狐狸商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。後也作“與虎謀皮”。

基本介紹

  • 中文名:與狐謀皮
  • 出處:《太平御覽》卷208引《苻子》 
  • 解釋:跟狐狸商量要剝它的皮,跟惡人商量要他放棄自己的利益絕對辦不到
  • 拼音:yǔ hú móu pí
解釋,成語典故,譯文,

解釋

周人:周地的人
裘:皮衣。
謀:商量。
少牢:古代祭祀用的羊和豬稱為少牢。
羞:美味的肉。
相率:一個接一個。
謀:商量。

成語典故

太平御覽》卷二〇八引《苻子》:“周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?周人之謀失之矣!”

譯文

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳肴,就跟羊商量要它的肉。話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們