致李子髯

原文:

髯公近日做詩否?若不作詩,何以譴此寂寞日子?人情必有所寄,然後能樂。故有以弈為寄,有以色為寄,有以技為寄,有以文為寄。古之達人,高人一層,只是他情有所寄,不肯浮泛虛度光景。每見無寄之人,終日忙忙,如有所失,無事而憂,對景不樂,即自家亦不知是何緣故。這便是一座活地獄,更說甚么鐵床銅柱、刀山劍樹也,可憐,可憐!

基本介紹

  • 作品名稱:致李子髯
  • 創作年代:明
  • 文學體裁:散文
  • 作者袁宏道
作者:【明】袁宏道
大抵世上無難為的事,只胡亂做將去,自有水到渠成日子。如子髯之才,天下事何不可為?只怕慎重太過,不肯拼著便做。勉之哉,毋負知己相成之意可也。
譯文:
子髯你最近還寫詩嗎?如果你已經不寫詩,那么你做什麼來消遣這些寂寞的日子呢?人的感情必須要有所寄託,然後才能感覺到快樂。所以有人以下棋對弈為情感的寄託,有的以聲色犬馬為寄託,有的以鑽研技藝為樂,有的以寫文章為樂。古時候出類拔萃的人物,之所以比常人要出色,只不過是因為他們的情感有寄託,不肯浪費青春虛度光陰。每當看到感情沒有寄託的人,總是庸庸碌碌心神不安,沒什麼事卻煩憂不已,對著良辰美景一點也不快樂,連自己也不知道為什麼會如此,這樣的人生如同活在地獄中一般,何必再說什麼地獄中的熱銅床、燒鐵柱,以及插滿劍的樹和插滿刀的山呢?可憐!可憐!
也許世上並沒有什麼無法做到的事情,不要顧慮太多,只管放手去做,就一定會有成功的日子。以子髯你的才華,有什麼事情是無法做到的呢?只是擔心你循規蹈矩,不敢輕易出手去做。我寫這封信勉勵你,希望你不要辜負我作為知己的一片真誠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們