胡衍(戰國時期義士)

胡衍(戰國時期義士)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

胡衍,戰國時期衛國人,他以其大義化解蒲邑之危而名盛於世。

基本介紹

  • 本名:胡衍
  • 所處時代:春秋戰國
  • 民族族群:衛國人
  • 出生時間:不詳
  • 去世時間:不詳
  • 性別:男
簡介,著名事件,

簡介

胡衍,戰國時期衛國人,他以其大義化解蒲邑之危而名盛於世。

著名事件

《史記》卷七十一 樗里子甘茂列傳 第十一
原文:
昭王元年,樗里子將伐蒲。蒲守恐,請胡衍。胡衍為蒲謂樗里子曰:“公之攻蒲,為秦乎?為魏乎?為魏則善矣,為秦則不為賴矣。夫韂之所以為韂者,以蒲也。今伐蒲入於魏,韂必折而從之。魏亡西河之外而無以取者,兵弱也。今並韂於魏,魏必強。魏強之日,西河之外必危矣。且秦王將觀公之事,害秦而利魏,王必罪公。”樗里子曰:“柰何?”胡衍曰:“公釋蒲勿攻,臣試為公入言之,以德韂君。”樗里子曰:“善。”胡衍入蒲,謂其守曰:“樗里子知蒲之病矣,其言曰必拔蒲。衍能令釋蒲勿攻。”蒲守恐,因再拜曰:“願以請。”因效金三百斤,曰:“秦兵苟退,請必言子於韂君,使子為南面。”故胡衍受金於蒲以自貴於韂。於是遂解蒲而去。還擊皮氏,皮氏未降,又去。
譯文
昭王元年(公元前306年),樗里子率兵攻打蒲城。蒲城的長官十分恐懼, 便請求胡衍出主意。胡衍便出面替蒲城長官對樗里子說:“您攻打蒲城,是為了秦國呢,還是為了魏國?如果是為了魏國,那當然好了;如果是為了秦國,那就不算有利了。因為衛國之所以成為一個國家,就是由於有蒲城存在。現在您攻打它迫使它投入魏國懷抱,整個衛國就會屈服並依附魏國。魏國喪失了西河之外的城邑卻沒有辦法奪回來,原因就是兵力薄弱啊。現在攻打蒲城使衛國併入魏國,魏國必定強大起來。魏國強大之日,也就是貴國所占城邑的危險之時。況且,秦王要察看您的此次行動,若有害於秦國而讓魏國得利,秦王定要加罪於您。”聽了這番話,樗里子若有所思地說:“怎么辦才好呢?”胡衍順勢便說:“您放棄蒲城不要進攻,我試著替您到蒲城說說這個意思,讓衛國國君不忘您給予他的恩德。”樗里子說:“好吧。”胡衍進入蒲城後,就對那個長官說:“樗里子已經掌握蒲城困厄的處境了,他聲言一定拿下蒲城。不過,我胡衍能讓他放棄蒲城,不再進攻。”蒲城長官十分恐懼,聽了胡衍的話,象是見到了救星,拜了又拜連聲說:“求您施恩救助。”於是獻上黃金三百斤,又表示說:“秦國軍隊真的撤退了,請讓我一定把您的功勞報告給衛國國君,讓您享受國君一樣的待遇。”因此,胡衍從蒲城得到重金而使自己在衛國成了顯貴。這時,樗里子已解圍撤離了蒲城,回兵去攻打魏國城邑皮氏,皮氏沒投降,便又撤離了。
原文:胡衍之出幾瑟於楚也,教公仲謂魏王曰:「太子在楚,韓不敢離楚也,公何不試奉公子咎,而為之請太子。」因令人謂楚王曰:「韓立公子咎而棄幾瑟,是王抱虛質也。王不如亟歸幾瑟,幾瑟入,必以韓權報讎於魏而德王矣。」
南宋鮑彪註:胡衍,韓人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們