義大利的土耳其人

《義大利的土耳其人》是義大利傑出的作曲家喬阿基諾·安東尼奧·羅西尼(rossini gioacchino antonio,1792—1868年)於1814年創作的一部歌劇,同年8月14日在米蘭斯卡拉劇院首演。

基本介紹

  • 中文名:義大利的土耳其人
  • 作者:作曲家喬阿基諾·安東尼奧·羅西尼
  • 演奏時間:1814年
  • 演奏地點:米蘭斯卡拉劇院
  • 劇中人物:瑟林姆 (土耳其國王)
簡介,基本資料,劇情介紹,第一幕,第一場,第二場,第三場,第二幕,第一場,第二場,第三場,

簡介

羅西尼因《阿爾及利亞的義大利女郎》成功受啟發,在接受斯卡拉劇院委託譜寫新作時,就靈機一動,改讓土耳其人來到義大利。於是請羅曼尼(felice romani)寫作劇本,譜出這一新作。當時儘管第一流歌手齊集,未料受到酷評而失敗,但原因絕對不是音樂的問題。其實,此劇中的確含著相當動聽的音樂。如四重唱和五重唱都各有一首佳作,女主角與夫婿所唱二重唱中的一曲,是羅西尼所寫這類音樂中最柔美又充滿多樣性的。此劇首演的失敗原因是在米蘭聽眾的心理上。對威尼斯人經常抱著嫉妒心的米蘭人,認為跟威尼斯首演時博得佳評的《阿爾及利亞的義大利女郎》這傑作比較時,這新作只能算是二流的。斷言說羅西尼是在投機取巧,把前劇中的兩國人任意對調後,就來欺騙米蘭人。如果米蘭人不如此敏感,而把注意力花在傾聽音樂上,他們就可以發現即使音樂樣式相似,品質或許略低一點,但《義大利的土耳其人》的確具備著它的獨創性與特別的價值。遺憾的是,米蘭人並不這樣冷靜,據說首演時大部分聽眾只聽完第—幕,立刻氣咻咻地離開劇院。從此以後,這部歌劇有七年之間不曾再在米蘭上演。

基本資料

演奏時間:序曲8分;第一幕7分;第二幕36分。
劇中人物:
瑟林姆 (土耳其國王) 男低音
唐·傑羅尼歐 (菲奧麗拉的丈夫) 男低音
菲奧麗拉 (傑羅尼歐之妻) 女高音
唐·納基索 (菲奧麗拉的情人) 男低音
柴伊達 (瑟林姆迷戀的吉普賽姑娘) 次女高音
詩人 (這部歌劇的劇本作者) 男中音
阿巴塞爾 (吉普賽人) 男高音

劇情介紹

序曲:d大調。這是羅西尼第一首為斯卡拉劇院管弦樂團所寫的序曲。他在譜寫時,清楚地意識到這個當時義大利首屈一指的樂團。而序奏用頗長的法國號獨奏聲部,就是讓當時的名法國號手——斯卡拉劇院的貝羅利(lulgl belloli)去大顯身手的。後來這部分被轉用到《奧特羅》序曲。

第一幕

第一場

拿波里附近的海岸。當吉普賽人在海岸愉快地合唱時,詩人一面想著喜歌劇(operabuffa)的劇情,一面溜達般走到這兒。吉普賽姑娘柴伊達以前曾和土耳其國王瑟林姆相愛,但是由於國王誤會她的不貞,終於把她遺棄。然而,即使是如此,柴伊達還是愛著瑟林姆。詩人看到這些吉普賽人後,決定在他的歌劇新作中,幕啟時就讓他們先登場。接著是他熟悉的年輕貌美的菲奧麗拉夫人,以及她的丈夫、年老的燒餅師傅唐·傑羅尼歐。這時候,傑羅尼歐剛好走來,請柴伊達看他的手相。由於她說“你的妻子可能會紅杏出牆”,他就很不高興地離去。詩人和吉普賽人也都退場。接著,菲奧麗拉和女友們到海岸來散步。她的模樣正是身處倦怠期的典型,懶洋洋地唱出詠嘆調《只愛一個男人會使人發瘋》。這時駛來一艘土耳其船,由於這一群義大利女郎正意態闌珊,看到土耳其男人便眉飛色舞起來,於是很快便成為好朋友。菲奧麗拉對英俊的瑟林姆一見鐘情,於是一起唱出二重唱《美麗的義大利》(bella italia)。過後菲奧麗拉就邀請瑟林姆到家裡喝茶,在隱蔽處目睹此景的傑羅尼歐呆了半晌。這時熱戀著菲奧麗拉的納基索也來了,傑羅尼歐就向他請教,妻子現今把土耳其人帶到家裡,如何處理較好。當詩人再次登場看到這兩個大男人在發愣,便表示第一幕的情節已經想好,然後開始提筆寫第二幕的故事。他要讓丈夫氣咻咻地趕到妻子那裡,而且大打出手。

第二場

菲奧麗拉的家。瑟林姆一面喝咖啡,一面向菲奧麗拉挑情,但她不相信他的甜言蜜語,這就是二重唱《你是土耳其人,所以無法信賴》(siete turchi,non vi credo)。這時丈夫回來了,瑟林姆一緊張就拔出短劍,於是反而是丈夫嚇得魂不附體。機警的菲奧麗拉趕緊表示:“我的夫婿是來向國王表示敬意的”,化解了這尷尬的場面。
瑟林姆因對她的求愛得不到迴響,悻悻然告退。待大家都離去,只剩下傑羅尼歐時,詩人又悄然出現。他是回來拿劇情記事簿的,詩人對羅傑尼歐煽動一番後便走了。菲奧麗拉回來後,夫妻間爆發出一場激烈爭吵,最後是丈夫被妻子駁倒。

第三場

海岸。詩人得悉柴伊達過去曾是國王的情人,試圖巧妙地把兩人引到這個海邊,讓他們重逢。來到這兒的瑟林姆發覺柴伊達是昔日情人時,欣喜萬分。這時,納基索、菲奧麗拉和傑羅尼歐比分別悄悄來到。菲奧麗拉看到瑟林姆跟別的女人親熱的情景,妒火中燒,在瑟林姆面前把自己的面紗拿下。自此,女人間的大爭吵便開始了,詩人高喊著這是最精彩的場面,為兩個毆鬥中的女人加油,在一片騷亂中幕落。

第二幕

第一場

旅館的一室。當傑羅尼歐和詩人一起喝酒時,瑟林姆來告訴傑羅尼歐,土耳其有出賣妻子的風俗,問他願不願意轉讓,於是唱出二重唱《土耳其的良好風俗》(d,un bell’uso di turchia)。而傑羅尼歐則答說,在義大利有一種習俗,就是把來購買妻子的色狼痛打一頓。瑟林姆不僅不被他唬住,還警告他:“我們遠有掠奪婦女的習慣”。不消說,兩個男人就開始吵架,最後分別從不同的門離去。
菲奧麗拉把柴伊達邀到這裡,決定請瑟林姆自己公開選定他想要的女人。當瑟林姆出現後,在兩個爭風吃醋的女人逼迫下,他終於選定菲奧麗拉。她感到非常滿意,拉著瑟林姆的手,一塊兒離開這房間。隨後傑羅尼歐、詩人和納基索一起出現。當傑羅尼歐表示想把妻子逐出家門時,詩人卻加以阻止。他說土耳其人計畫混入假面舞會中把菲奧麗拉帶走,逃回土耳其,因此建議他讓菲奧麗拉穿上和柴伊達一樣的衣裳。

第二場

假面舞會。在假面舞會上,和菲奧麗拉穿同樣衣裳的柴伊達,被瑟林姆握住手,相擁共舞時,真是欣喜欲狂。瑟林姆果真上了詩人的當,抓住柴伊達就逃離現場。

第三場

海岸。菲奧麗拉為了追瑟林姆和柴伊達,氣喘如牛地跑到這個海岸,未料被丈夫把她抓個正著。這時她終於回心轉意回到丈夫身邊,傑羅尼歐也因此感到莫大安慰。就在這時候,瑟林姆和土耳其人、柴伊達和吉普賽人都出現了,他們很友善地一起坐上帆船,並起錨向外海駛去。在皆大歡喜中,幕落。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們