羅摩衍那(選譯)

羅摩衍那(選譯)

《羅摩衍那(選譯)》是刊登在《世界文學》1978年第2期的圖書,作者是(印度)蟻垤,譯者是季羨林。

基本介紹

  • 中文名:羅摩衍那(選譯)
  • 作者:(印度)蟻垤
  • 譯者:季羨林
  • 首次發表:《世界文學》1978年第2期
導言,目錄,作品信息,

導言

我從《羅摩衍那》第二篇《阿逾陀篇》選出了第十八章至第二十章,第二十三章至第二十七章,共八章,二百二十一頌,譯為漢文。內容講的是:羅摩決定自願流放後,走去見他的母親。他母親憍薩厘雅勸他改變主意(第十八章)。他又同羅什曼那商量,大講命運決定,無法抗拒(第十九章)。羅什曼那氣得暴跳如露,義正詞嚴,批駁了羅摩那一套封建道德和宿命論(第二十章)。羅摩把自己的打算告訴了悉多,勸她守法遵禮(第二十三章)。悉多堅決要同羅摩一起流放(第二十四章)。羅摩描繪林中的艱險,嚇唬悉多(第二十五章)。悉多仍然堅持要跟他走(第二十六章)。羅摩終於同意(第二十七章)。上面介紹的八章,約等於全部史詩的百分之一。只能說是鼎嘗一臠,豹窺一斑。但是,三個主要人物都出場了,而且都亮了相。羅摩的那一套議論,是要批判的。悉多以一個弱女子,表現了極為堅強的性格,這是應該肯定的。但是,她的議論流露出三從四德的腐朽氣,也要加以批判。只有羅什曼那的那一番批駁封建道德和命運的話,是極為難能可貴的。在古代科學不發達、命運的威力還顯得難以抗禦的情況下,更是如此。這一番話無所畏懼,鏗鏘有力,簡直可以說是擲地作金石聲,兩千年以下,我們讀了,還覺得虎虎有生氣。毫無疑問,這就是本書的精華。
——季羨林

目錄

羅摩衍那(選譯)
印度史詩《羅摩衍那》
作者:季羨林
首次發表:《世界文學》1978年第2期

作品信息

頁數68頁
標籤詩歌(80)/文學(17)/史詩(4)/季羨林(1)/梵文(1)/外國文學(91)/印度(3)/神話(1)
開售時間2012-05

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們