罵玉郎過感皇恩採茶歌·長江有盡思無盡

這首帶過曲,〔罵玉郎〕寫的是得到久盼的來鴻,〔感皇恩〕敘述書中的內容,〔採茶歌〕描寫讀信後的感受。“家書抵萬金”,對於離鄉人已足珍貴,何況這是未婚妻寄來的信。

基本介紹

  • 中文名:罵玉郎過感皇恩採茶歌·長江有盡思無盡
  • 宮調::南呂
  • 曲牌::罵玉郎過感皇恩採茶歌
  • 曲名::未命名
基本信息,作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,作品鑑賞,

基本信息

宮調:南呂
曲牌:罵玉郎過感皇恩採茶歌
曲名:未命名
作者:鐘嗣成
年代:元代
體裁:散曲

作品原文

南呂)罵玉郎過感皇恩採茶歌
長江有盡思無盡,空目斷楚天雲。人來得紙真實信,親手開,在意讀,從頭認。織錦回文①,帶草連真②。意誠實,心想念,話殷勤。佳期未準,愁黛常顰。怨青春,挨白晝,怕黃昏。敘寒溫,問緣因③,斷腸人憶斷腸人。錦字香黏新淚粉,彩箋紅漬舊啼痕。

注釋譯文

注釋

織錦回文:前秦蘇蕙思念遠方丈夫,織錦為迴文詩圖,前後左右循環可讀。後多代指表達夫妻間相思的遠寄文字。
②草、真:兩種書法體裁。
緣因:即“因緣”,緣分。

譯文

長江還會有盡頭,這相思卻無邊無沿,多少回我遙望楚地的長空,望斷白雲也是徒然。幸喜遠方人來,捎來了實實在在的信件。我親手拆開,全神貫注地讀著,從頭細細認辨。信帶來了閨中女子的思情,字跡時而潦草,時而端正,見出了她心緒的起伏聯翩。她的心意真誠,懷想殷切,話語熱情而纏綿。她說因為佳期一回回落空,惹得她時時悲愁緊鎖眉尖。她春天裡哀怨,苦挨著白日的時光,擔心到黃昏更難消遣。她述說家常,噓寒問暖,詢問我倆的緣分,真是斷腸人在把斷腸人思念。那字跡上沾著的新淚已乾,透著淡淡的芳澤,而那粉紅色的信箋上,早已有舊淚灑遍。

作品鑑賞

〔罵玉郎〕先以“思無盡”、“空目斷”作一跌,寫“真實信”未至前的盼望和思念,這就為一旦盼想成真的喜悅和珍惜作了鋪墊。這起首的兩句也帶出了作者離鄉來到楚地長江邊的事實。“真實信”三字意味深長,暗示詩人曾在夢中得到過鄉書,可惜一回回都是虛幻。作者用了“親手開”、“在意讀”、“從頭認”三個短句來表現自己拆讀信件的激動與鄭重,細膩而傳神,吸引著讀者去等待發現信中的內容。
〔感皇恩〕先介紹這封信的性質,是一封情書而非一般家信。這不僅通過“織錦回文”的典故,在元曲中,“帶草連真”也是反映情書執筆者心緒激動的一種表現。如查德卿《一半兒·春情》:“自調花露染霜毫,一種春心無處描,欲寫寫殘三四遭。絮叨叨,一半兒連真一半兒草。”無名氏《一半兒·開書》:“淚痕香沁污鮫綃,墨跡淋漓損兔毫。心事渺茫雲路遙。念奴嬌,一半兒行書一半兒草。”都是證明。作者寫出了這封情書的特點:“意誠實,心想念,話殷勤。”然後揭曉了書中未婚妻因一回回佳期落空而哀怨痛苦的內容。書信帶來了遠方的刻骨相思之情,這種思念是以“愁”、“怨”、“挨”、“怕”的字樣表現的,又是那樣的“誠實”、“殷勤”,我們可以想見作者轉喜為悲、惆悵難平的心情。
末段〔採茶歌〕已是讀信之後的感受,但除了“斷腸人憶斷腸人”一句牽連到自身外,其餘仍是從對方著筆。這正是全曲的精到之處。它顯示了詩人繼續沉浸在讀信的回味之中,以自己整個心靈去領受、去構想愛人的深情。心心相印,呼吸相連,將一方的相思、怨望寫足,另一方的心靈世界同時也在筆墨之外展示出來。《西廂記》有一首〔醋葫蘆〕寫讀信:“我這裡開時和淚開,他那裡修時和淚修。多管擱著筆尖兒未寫早淚先流,寄來的書淚點兀自有。我將這新痕把舊痕湮透,正是一重愁翻做兩重愁。”在“一重愁翻做兩重愁”上,兩支曲可謂異曲同工。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們