紅羅女之戀

紅羅女之戀

一部描寫大唐渤海國貿易文化風雲的著作;一部反映古代中日貿易文化交流的影視。又名《大唐渤海風雲》。

基本介紹

  • 書名:紅羅女之戀
  • 又名:《大唐渤海風雲》
  • 作者:關金泉
  • 故事簡介:反映大唐渤海國貿易文化風雲
小說,影視作品(招贊助商),作者簡介,故事簡介,相關注釋,創作過程,其他連結,

小說

一部描寫大唐渤海國貿易文化風雲的著作;一部反映古代中日貿易文化交流的影視。又名《大唐渤海風雲》。

影視作品(招贊助商)

有同名《紅羅女之戀》電影劇本和三十三集電視劇本創作,拍攝工作正在籌備中。

作者簡介

關金泉,滿族,男,1935年7月7日生於黑龍江省寧安縣。1963年畢業於牡丹江師範專科學校。1979年開始從事文物工作,多年來致力於大唐渤海國歷史和考古工作、中共黨史及抗日戰爭史研究,並參加寧安縣誌編寫工作,積累了大量地方史料。曾在國家、省、市報刊發表論文和著作多篇,著有小說《鐵血英魂》。並有多篇論文被評為優秀成果獎。特別是先後發表了五篇論文《秉筆直書抗戰十四年》,獲社會科學獎。現為四平師範學院滿族文化研究所客座教授、黑龍江省渤海博物館副研究員、作家協會會員,現已退休。

故事簡介

渤海在建國後,經過幾十年的文功武略,政權鞏固、需要和一水之隔的日本建立友好關係。國王遣使攜帶國書和禮品進行友好初訪。國書中“通使聘鄰、永敦鄰好。”日皇對於渤海這一舉動,採取了積極友好態度。立即遣使攜國書和禮品進行“報聘”。國書中寫“滄波雖隔、不斷往來”。從此以後兩國恪守初衷,“永敦鄰好”的信念,不畏風浪、不惜犧牲、不斷往來,舟車織路、義洽情深。雙方為增進友誼而不懈的努力,進一步發展了睦鄰友好,“如兄如弟”。到了大欽茂國王更把與日本友好交往看作內外政策的主要內容。極大的推動了友誼的進一步發展。此時渤海需要進一步發展經濟和文化、決心對外改革開放;而日本在大化革新之後,也需要進一步發展經濟和文化。
兩國有共同的願望,又有良好的政治基礎,在這種背景下產生了《紅羅女之戀》的故事。
日天皇遣道真為大使,忠臣為副大使,都良香為判官、朝鋼為錄事攜帶天皇致大欽茂國書和豐厚禮品前來渤海弔慰在日本故去的渤海大使胥要德和護送副大使王孝廉歸國。國書中胥要德大使訪問,海遇狂風,船沒胥要德等溺死。至是仰當國令,按華風前照後靠,加葬松山下松江邊。”並“請就市交易”“希音聲歌舞演奏”。同時“請假道渤海,達於大唐”。
歸國副大使王孝廉、大判官楊泰師,錄事、僧人釋仁貞向國王大欽茂匯報:日皇在任天皇之前曾訪問大唐和渤海,在山東看設渤海館發展貿易;又看渤海音聲歌舞,《紅羅女之戀》雙人舞。任日皇后大化革新,門戶開放,要進行貿易和文化交流。為了減少去大唐長安的海上風暴的損害,請求渤海毛口崴港作為樞紐。天皇和朝野對渤使節熱情。天皇在中宮接待,在朝集堂主持盛宴,並進行音聲歌舞演奏。特為在京城擴建鴻臚館。王孝廉等人要進行就市交易,左相公山認為“就市交易、弊多逢送、人疲差役、隔海交易,對我大渤海得不償失”。受到國王嚴厲批駁,“注意夜郎自大,閉關自守的鎖國政策是發展道路上的大障礙。我們要以所有易其所無。我們要對前來的使節熱情歡迎的態度。”具有遠見卓識的大欽茂。採取果斷措施。在對日皇“就市交易”作出決定,令造16隻大船,去400人,官船1隻,官員20人,音聲歌舞80人,商船15隻300人。令擴建毛口崴港。即對日商港,又是日本達於大唐的樞紐。在毛口崴港建日本館,如速修道,集中收購東北三寶及手工業品,訓練音聲歌舞。在歡迎日使的宴會上進行音聲歌舞演奏,特別是胥李氏和胥東明的《紅羅女之戀》雙人舞,得到日使人員的讚揚。在宴會上國王向日使節道真和朝綱等人表示:秋去日就市交易和音聲歌舞演奏。並同意假道渤海,達於大唐,已擴建毛口崴港。國王聽說道真大使還要去長安送留學主。認為“史朝義作亂,大唐內外騷荒,未有平殄,恐遭殘害,朝聘之路,固來易道”,決定差此使遂送。“對道真感動深表謝意。”通過4個月的緊張準各。於秋8月15,16隻掛著”渤海遣日本使“旗大新船,載著渤海人的情意和土特產品及手工業商品隊毛口崴港出航。經過洶湧的波濤大海,繞過老虎島,黑風口到大雁島加水避風暴,用了15天到達日本能登港。
夏天先期回國的日使人員朝綱作為驛館迎客使。雖然早知去大型使團船隊。並把原100人的驛館擴建容200人,由官府安置200人。朝綱到京城向太政官大臣崗田和天皇匯報。天皇得知人數之多400人,規模之大16隻船。只安排200人在驛館。批評:“早令能登停宿之處,不可疏陋,宜早多造大客館”。令先遣迎客使,存問使和通使到館慰問之。並“令附近送魚、肉、酒和蒜。保供應饗食”。“令能登禁伐大木,渤海客著北陸岸之用”“令為渤海客進京道路觀光,修館舍、道橋、埋瘞路邊殘骸墳墓。令擴建京城鴻壚館和改建西市場為渤日商貿一條街。經過1個多月的準備,由道真為朝廷迎客使、文章博士都良香為掌客使、貞主為存問使、僧人空海為通事親自到能登迎接。天皇指令客20人可乘馬。接到京、安置在鴻臚館,文武大臣到館慰問。天皇在中宮舉行隆重儀式接待。王孝廉大使向天皇呈國書和禮品,並贈送《長慶宣明歷》。天皇看到工藝極高的玳瑁杯,讚揚“昔入大唐,獲觀多珍,未有若此之奇也”。在朝集堂舉行盛宴,並進行音聲歌舞表演。在鴻臚館渤海音聲歌舞團隊進行慰問表演,得到朝野百官的讚揚。天皇對胥李氏和胥東明的《紅羅女之戀》雙人舞。更是大加讚揚,認為和12年之前觀看的一樣美。道真“如果想要了解渤海民族的性格、風尚、智慧,最好看這個民族音聲歌舞。”天皇“朕看了這些音聲歌舞,親切地了解了渤海人的生活、勞動、愛情、戰鬥的態度和氣質,和他們對日本人民的友誼”,並令宮中舞女與胥李氏大師相貌相同的川子和美子跟胥李氏大師到渤海學習4年音聲歌舞。令遴選10名少舞女送渤海。對商貿,天皇令“不拘禁例、諸市人互相市易”結果“俗所貴者,愛以遠物,爭以貿易”“呼集市廛人,第一天是由內藏 僚與渤海使團官方貿易,第二天是平城京貴族和商人與渤海客交易。第三天是渤海使團與各地商人交易。天皇在武德殿舉行內射、邀請渤海客參加,並由渤使團表演擊球,日皇讚揚並賦詩一首《早春觀打球》使團僧人釋仁貞到東勝寺向日僧人空海獻《神咒的梵本》。在第二年櫻花盛開的時節,舉行盛大歡送酒會,日方“有儀表者。30人接伴之”,並賦詩唱和離別之情。王孝廉大使賦詩《春日對雨得情字》,在日本受到的友好接待,他身居異國,而從詩里看到他沒有冷落生疏之感,楊泰師《夜聽搗衣聲》日本婦女為使者啟程深夜洗衣服,寫出友誼之情。日本詩人作了大量詩,歌頌友誼,“兩鄉何異照,四海是同家”。兩國詩人之作表達了兩國人民共同的心聲、真正的友誼之情、手足之情。在風和日麗的天氣,渤海使船載著日渤人民的友好情意和川子、美子及10名日本少女返航。使船到大雁島加水避風暴。川子看到島上有房屋並有過往船隻留下的糧食、蠟和火柴,很感興趣;並在海里游泳。又經過5天航行到毛口崴港,很快到了上京城。川子、美子及10名少女,在大師胥李氏的指導下,再加個人克苦努力認真學習,經過3年的培訓,技藝提高很快。在國王60大壽慶典之前,大師胥李氏突然得重病,不能表演。在這關鍵時刻,由王孝廉提意由川子代替胥李氏和胥東明表演《紅羅女之戀》雙人舞,結果很成功。國王認為胥李氏表演不減當年。當王孝廉告訴他是由川子代替胥李氏表演。國王認為舉世有雙。就是川子和胥李氏一對美人。胥東明領川子、美子、胥李氏及10名少女去游湖,川子從瀑布跳下去,看到川子的水性技術極高。在這3年裡兩國繼好無窮的願望。在日本道上滄波織路,盛況空前,往來頻繁。極大的推動了渤日關係的向前發展。但就在這時,一件意外事情發生了,日本朝廷遣道真大使等10人前來到渤海提前1年接川子和美子回國進行音聲歌舞表演,參加天皇58大壽慶典活動;並邀渤海音聲歌舞演奏。國王最擔心盛夏東南風南暖頂風逆浪,1年有25次風暴,但時間緊迫,只好遣王孝廉為大使等10人,同時由大師胥李氏陪送川子和美子回國,由胥李氏和丈夫,宮中教坊大師胥東明兩表演《紅羅女之戀》雙人舞參加慶典。準備了大量禮品,精美的手工業品和珍寶5箱,大梅花鹿5隻和100袋響水大米。都裝進掛有“日本遣渤海使”旗的日本船上,由陶崗野郎駕駛,水手是谷山。另一隻是掛“渤海遣日本使”旗的渤海船。由天文生、總船師胥東明和老水手鄭功駕駛。鄭功聽喊“野郎”,引起他的注意。走到野郎身邊看了看,又圍野郎身邊看,看到大塊頭野郎和絡腮鬍子,駝背又看到他右耳後邊的一塊大痣,他微微點頭,正是他,在25年之前,被他所劫,是海盜。這時大相烏炤度又拿來3件紅斗篷,說是國王賜給叫臨行時披上。川子、美子和胥李氏3人都披上,顯得更加艷麗漂亮。日本使團10人應王孝廉大使等之邀,都上渤海遣使船飲酒賦詩唱和。川子、美子、胥李氏大師及宏兒奶媽都上了野郎所駕駛的日本船。野郎認為自己技術高走筑紫道。由於日本船航速快又走筑紫道,兩船在海上很快散失。
日使道真等和王孝廉等在船上飲酒賦詩唱和。鄭功向胥東明講25年之前曾被海盜野郎劫過。
在另一隻船上,野郎看到舉世成雙的美人川子和胥李氏,又從門縫看到倆人洗澡,白細嫩的皮膚,起了奸心。此時起大風,船搖晃鹿腿折斷。野郎喝了鹿血,下身發熱又喝了酒。船搖晃厲害,川子和胥李氏兩人暈船站不起來,野郎又從門縫看到兩人裸體躺在床上,野郎進屋強暴,結果被川子咬破耳朵,胥李氏咬破了手指。這時水手谷山報告,桅桿折斷帆落。川子和胥李氏倆人又聽野郎喊“遭此風災,船上有女人,未必不由此也,扔海。”“谷山跟我乾老本行”。野郎又到房間強暴了美子。
川子、胥李氏、宏兒和奶媽都扔到海里。川子在海里抓到一根漂著的大木。天亮時漂到來時洗澡的大雁島,她找到火柴燒火烤衣服。
船水手鄭功在海上發現木頭上的紅東西,胥東明撈上來一看驚呆了,認為川子等3人所乘之船已毀人亡。但到大雁島加水時,意外的又發現了川子。川子得救,並講述在船上所發生的一切。都認為野郎所駕航船不存在。可是野郎船漂到隱歧島,叫島上打魚老人給他修船。
胥東明又駕駛航船啟航,胥東明向王孝廉及日本使團講25年之前鄭功船被野郎海盜所劫。能登官員貞主講野郎在15年之前被撲捉。說要痛改前非,不當海盜。表現很好,技術又高,所以遣使叫他駕船。胥東明駕駛船很快到能登港。官員平成說野郎沒有回來,但從隱歧島來的打魚老人講一個掛“日本遣渤海使”旗船在那修理。又說頭
一天從大唐長安來掛“唐遣日本使”旗船,在海上被掛“日本遣渤海使”旗的船所劫。都認為是野郎又重操舊業海盜。
道真大使到京城向天皇匯報。天皇認為是破壞兩國關係,要嚴肅處理,令捉拿野郎和谷山,很快逮撲。由谷山供述了事情的經過,後來美子不堪忍受痛苦投海死。野郎又從舊業海盜,劫獲了掛“唐遣日本使”旗的大船。把野郎打入大牢。
天皇在中宮接待渤海使王孝廉呈國王獻天皇書和禮品。由大臣崗田在朝集殿主持舉行歡迎宴會,進行音聲歌舞表演。崗田傳達天皇,“天皇聞事故惻然,情不能止,”表示痛心和欠意。天皇詔:兩邦繼好,積有多年,萬里尋修,始終不替。崗田認為再有3天就是天皇58大壽慶典,天皇不能看到《紅羅女之戀》雙人舞。很是著急。王孝廉大使提意由川子代替胥李氏大師和胥東明可以表演《紅羅女之戀》雙人舞。在天皇58大壽慶典活動時,日本大型歌舞和音聲都沒能讓天皇高興。當川子和胥東明兩人的《紅羅女之戀》雙人舞,使天皇非常高興。天皇認為和15年之前看的《紅羅女之戀》一樣美。道真告訴他是由川子代替胥李氏大師和胥東明表演的《紅羅女之戀》雙人舞。天皇認為兩國合作如此融洽。此後想到胥東明的父親胥要德大使為了兩國人民的深厚情意和航海葬到我日本,他失掉了親人。今天又為了自己的大壽慶典,他又失去了妻子。渤海國失去一名大師。如國王得知此事故,認為再看不到宮中名舞《紅羅女之戀》雙人舞而痛心和憎恨。告訴崗田把川子許佩給胥東明為妻子。崗田反對“是宮中最權威最美的一名由渤海培練的大師。”但為了兩國的友誼忍痛割愛決定這樣作。王孝廉得知後不同意,認為是渤海為日本培養的最權威的音聲歌舞大師。崗田說:天皇已決定,王孝廉把3年之前送給的10名少女,已學成渤海音聲歌舞,決定再送回5名,作為給日本培養的歌伎人員。崗田認為來年春返回渤海,在這幾個月,叫川子為日本培訓音聲歌舞人才。天皇令造雙頭鴛鴦船,作為禮品贈送渤海,王孝廉決定作為兩國文化交流船。在第二年櫻花盛開時節,日方舉行盛大酒會,並賦詩唱和,又留下了大量詩篇。在風和日麗的天氣掛著“渤海遣日使”旗的渤海船和贈送的雙頭鴛鴦船,載著渤日友誼和兩國文化交流的融合。離開了能登港,船上和船下的友好人士互相揮手歡呼。船離開了日本。

相關注釋

滿族(不同時期不同名稱:秦西漢稱肅慎(息慎)、東漢稱挹婁、南北朝稱勿吉、隋唐稱靺鞨、遼稱女真(女直)、清稱滿族)的祖先靺鞨人大祚榮於698年(武則天聖曆元年)在太白山(今長白山)地區奧婁河(今牡丹江)上游東弁山下(今吉林省敦化市敖東城)建立震國,於713年由唐冊封為渤海、專稱渤海國(或稱渤海王國),隸屬唐朝、向唐朝貢132次,政區和地方建置:五京上京龍泉府,中京顯德府、西京鴨綠府、東京龍原府、南京南海府(今朝鮮鹹興南道之德源)、十五府、六十二州(三州為獨奏州)、一百三十餘縣。中央機構三省:中台省(負責草擬和制訂政令);宣詔省(負責審議中台省提出的政令)、政堂省(負責執行政令)、疆城極盛時期包括今吉林省和黑龍江省大部、遼寧省一部、俄羅斯沿海州地區和朝鮮北部、成為幅員遼闊的海東盛國,文化發達又稱海東文化。交通發達,五道:鴨綠—朝貢道、長嶺—營州道、扶餘—契丹道、龍原—日本道、南海—新羅道。926年被契丹(遼)所滅、前後更換十五個國王,歷經229年。

創作過程

作者在研究渤海國歷史時,發現許多中外史料,特別是日本史書《日本紀略》、《日本三代實錄》、《日本逸史》、《續日本紀》、《續日本後記》、《日本文德天皇實錄》六部中有幾十卷記載一千三百多年之前,當時有關渤海國與日本政治上友好往來以及經濟和文化交流。
渤海在建國之後為了和一衣帶水隔海相望的日本發展友好親人結援,第二代國王大武藝於727年派遣以高仁為首的訪問使團24人攜帶禮品和國書朝聘日本,國書中“親人結援,通使聘鄰,始於今日······永敦鄰好”。此次有高仁大使等16人被蝦夷海盜劫殺,髙齋德等8人倖免。天皇組成使團(迎客使、存問使、掌客使等)迎接,天皇親自在豐樂殿設宴招待,並從全國調藝人慰問演出。為了防止海盜劫殺,又派以引田蟲麻呂為大使的使團,攜帶禮品和致國王書,國書中“聿修向好,朕以嘉之”、“滄波雖隔,不斷往來”。這兩次來往,為渤海和日本政治上的友好和經濟文化交流開闢了一條新的渠道,這在中日友好歷史上也是值得紀念的,從第一次朝聘日本到渤海滅亡,在206年中有史料記載訪日37次,日本訪渤海13次,最多是第11次(779年)359人,兩國逐漸加深友誼。渤海又提出“久來好鄰、往來朝聘,如兄如弟”、“兩國續好,今古是常,萬里尋修、始終不替為己任”。兩國天皇(國王)登基、去世,甚至皇妃(王妃)死去都要互相祝賀和告哀,前後有7次。為了給渤海使團解決造船或修船木材,天皇“敕令能登禁伐山木,渤海客著北陸之用”。為了歡迎渤海使團進京,天皇令“沿途修葺館舍,道路橋樑掩埋屍骸”。日本提出“遣使假道貴邦達於大唐”,渤海答應,起到了唐與日本的橋樑作用。由於安史之亂道路受阻,渤海派使團護送日本使團和留學生去長安。言道身為日本迎客使,認為名不適,改為都良香、裴頲大使向道真贈送皮衣,道真作詩以表謝意。楊泰師向都良香贈送貂裘、麝香、暗摸靴。都良香向訪問使節20人,每人贈送一把扇,並在每把扇題詩一首,此事例說明兩國政府和人民友誼至深。
渤日兩國在友好的基礎上,渤海與日本要發展經貿和文化交流。日本在大化革新之後也要發展經濟和文化,雙方要取長補短,以其所有易其所無,互通有無,特別日方“心愛遠物,爭以貿易。”渤海第11次359人,數十隻大船,既有作為渤海使團政治代表,又有地方的勢力代表與日本進行交易。地方貿易人數最多是746年“國人及鐵利人一千一百餘賈於日本”。第28次“成規攜帶珍品,日方允許就市交易,得官錢四十萬(官方交易差額)與日京及諸市人互易”。許多史料記“私易”、“互贈”、“聽京師人與渤海客交關。”“聽諸市人與客徒私相市易。”
在進行經貿的同時,也進行了文化交流,每次訪問都進行文藝演出,一方面是慰問,另一方面是文化交流。渤海第一次到日本進行音聲演奏,音聲傳到日本,日本派內雄到渤海學音聲二年之久。天皇到寺廟參加“五千和尚為之禮佛誦經,奏大唐樂和渤海樂。”日本向渤海獻舞女多人“賜女樂”,又向長安“渤海遣使朝唐獻日舞女11人。”渤海向日本獻《長慶宣明歷》。李居正把佛經《神咒的梵本》獻給日本。每次訪問日本,天皇都選派文章生和博士生進行接待,他們也都嫻於辭藻,擅長文學,又都會漢文學,造詣很深,渤海使節和日本文學之士,每次都進行飲酒賦詩,結下了文學之交,豐富了中日文化交流的史冊。第32次裴頲訪問日本,與道真、紀谷長雄寫下來59首詩。道真為裴頲踐行酒會,滿懷深情作了詩,表現了很高的漢文學修養,刻畫了“唯契深交送一生”的友誼情懷。
在交往中也發生了許多不幸的事情,除了由於自然風暴造成的災害之外,先後有四次訪問使節被日本海盜所劫殺,將近百人被害,特別是日本第七次訪渤海,在返回途中遇風,鐮束認為之所以遭風波之難,是因為船上有異國婦女……因此命令水手把內弓妻兒、乳母、優婆塞4人投入大海,造成一幕慘劇。天皇對每次事件都很重視,進行慰問和照顧。天皇聽說把渤海人“所擲人于海下獄。”第12次65人訪日被劫殺24人,“為蝦夷劫殺轉至初羽,餘41人難於返回……日皇令由越後地方官給造船,以及船師、挾抄水手等人。”
在長達200多年的時間裡,渤日兩國使者跨山渡海1100多公里,舟車織路,歷盡艱險,特別渤海使者開闢了日本道,兩國有500多人葬到日本海,許多事跡值得歌頌和讚揚,但這些只是很少研究人員知曉。
作者在上世紀九十年代退休,有的同事和同志說:“關老掌握許多史料,又能寫,是否能用文學形式或影視形式宣傳出去?”當時作者正在寫第一部長篇小說,在2002年小說出版後,開始著手寫歷史小說:古代中日貿易文化交流的商旅小說,定名《紅羅女之戀》。用渤海地區傳說的歷史故事作為小說的題目,有的同志改題為《大唐渤海風雲》。作者認為題目太大。文中的大多數人物是真姓名,因為涉及到他們流傳千古的詩歌。空海僧人作為日本使節,多次訪問渤海,又多次作掌客使和歸鄉領客使,對中日友好往來和經貿文化交流作出重大貢獻。他任歸鄉領客使在歡送渤海使節時的祝願:祭海兮揚帆,祈天佑兮返航!作為小說的結尾,作者在完成小說的同時,三十三集電視連續劇《紅羅女之戀》也完成。經過六年多的時間,由不到40頁的初稿到如今完成定稿,小說和劇本都幾易其稿,於2009年春定稿。

其他連結

本書作者已授權在新浪讀書原創頻道連載,發表者筆名渤海王,作者歡迎有志於影視創作和中日文化交流的各界朋友與其聯繫。
作者著作長篇小說《鐵血英魂》已經出版。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們