神龜(文言文)

神龜(文言文)

《神龜》是一篇文言文。主要講了田父對一隻烏龜的救治和這隻烏龜對田父一家人產生感情的故事。

基本介紹

  • 作品名稱:神龜
  • 外文名稱:turtle
  • 文學體裁:文言文
原文,譯文,

原文

湘之濱有田父焉,於植谷時得一龜,足傷難行,憐而攜之歸。三年,龜大,見家人近,則昂首相視,甚親。田父自念,龜乃野生之物,其性自由,故放諸河。後二年,其子自學府歸,見戶外有龜,俯而視之,乃昔日之物也,訝之。其家視之如子,日三餐,冬則曝於庭,夏則涼於陰。其子日:“吾家飼之多年矣,宜歸生。”田父乃於其背鐫姓氏,攜之百里外,自橋投之河。龜上浮者三,然後去。後五年,龜又見於戶前溝中,舉家怪之。村人聞,鹹曰:“真神龜也!”

譯文

湘水邊上有個種田人,在種穀子的時候撿到一隻烏龜,它的腳受傷了,不能行走,田父可憐它就把它帶回家中。三年後,龜漸漸長大了,見到家中有人走近的時候就是抬起頭去看,對家人非常親。田父暗中想,龜乃是野生的動物,它們性愛自由,於是把它放回河中,過了二年,他的兒子學成歸家,看到房子外面有個龜,低頭看它,就是以前那個烏龜,感到非常驚訝。他家中人待這隻烏龜像對待兒子一樣,一天餵它吃三頓飯,冬天就讓它在院子裡曬太陽,夏天則讓它在陰涼之處乘涼,他的兒子說:我們家養了它這么多年,應該讓它回歸自然。田父於是在烏龜的背上刻上自家姓氏,帶到百里之外,從橋上面扔到河中,龜再三浮出水面,這樣以後才離開。又過了五年,龜又出現在房前水溝中,全家都感到奇怪,村里人聽說了,都說:這真是一隻神龜啊!
注釋
1.濱:湖邊。
2.植谷:種植糧食
3.念:想
4.諸:之於
5.俯:彎下腰
6.曝:曬
7.於:在
8.則:就
9.飼:餵養
10.甚:特別
11.念:想
12.乃:是
13.故:就
14.昔日:之前
15.宜:應該
16.見:出現
17.舉:全,整個
18.鹹:全,都

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們