真夏の果実(電影《稻村珍》主題曲)

真夏の果実(電影《稻村珍》主題曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《真夏の果実》是桑田佳祐1990年為自己首部執導的電影《稻村珍》創作的主題曲,收錄在專輯《璀璨東瀛原音集》中。歌曲動聽,樂曲優美,此歌多次被翻唱。

基本介紹

  • 中文名稱:《真夏的果實》
  • 外文名稱:《真夏の果実》
  • 所屬專輯:鄧麗君 璀璨東瀛原音集
  • 歌曲時長:04:34
  • 發行時間:2013-12-15
  • 歌曲原唱:南方之星
  • 填詞:桑田佳佑
  • 編曲:桑田佳佑
  • 歌曲語言:日語
  • 中文翻唱:張學友,剛澤斌,方大同&薛凱琪
  • 日文翻唱:鄧麗君,絢香
樂曲內容,日語歌詞,中文歌詞,樂曲背景,樂曲賞析,

樂曲內容

日語歌詞

真夏(まなつ)の果実(かじつ)
桑田佳祐桑田佳祐
曲:桑田佳佑
涙(なみだ)があふれる 悲(かな)しい季節(きせつ)は
誰(だれ)かに抱(だ)かれた夢(ゆめ)を見(み)る
泣(な)きたい気持(きも)ちは 言葉(ことば)に出來(でき)ない
今夜(こんや)も冷(つめ)たい雨(あめ)が降(ふ)る
こらえきれなくて ため息(いき)ばかり
今(いま)もこの胸(むね)に 夏(なつ)は巡(めぐ)る
四六時中(しろくじちゅう)も好(す)きと言(い)って
夢(ゆめ)の中(なか)へ連(つ)れて行(い)って
忘(わす)れられない Heart & Soul
聲(こえ)にならない
砂(すな)に書(か)いた名前(なまえ)消(け)して
波(なみ)はどこへ帰(かえ)るのか
通(とお)り過(す)ぎ行(い)く Love & Roll
愛(あい)をそのままに
マイナス100度(ど)の太陽(たいよう)みたいに
身體(からだ)を濕(しめ)らす 戀(こい)をして
めまいがしそうな 真夏(まなつ)の果実(かじつ)は
今(いま)でも心(こころ)に咲(さ)いている
遠(とお)く離(はな)れても黃昏(たそがれ)時(とき)は
熱(あつ)い面影(おもかげ)が 胸(むね)に迫(せま)る
四六時中(しろくじちゅう)も好(す)きと言(い)って
夢(ゆめ)の中(なか)へ連(つ)れて行(い)って
忘(わす)れられない Heart & Soul
夜(よる)が待(ま)てない
砂(すな)に書(か)いた名前(なまえ)消(け)して
波(なみ)はどこへ帰(かえ)るのか
通(とお)り過(す)ぎ行(い)く Love & Roll
愛(あい)をそのままにWoh
こんな夜(よる)は 涙(なみだ) 見(み)せずに
また逢(あ)えると言(い)って欲(ほ)しい
忘(わす)れられない Heart & Soul
涙(なみだ)の果実(かじつ)よ

中文歌詞

在淚水盈面心情悲切的季節里,
鄧麗君鄧麗君
夢想著能被誰擁抱。
想哭的心情難以言表,
今晚又下起了冰冷的雨。
心中戀戀不忘夏日的氣息,
卻忍不住聲聲的嘆息。
時刻都在說我喜歡你,
帶領我在夢中同行。
忘不了heart and soul,
無法言語。
海灘上用細砂寫下的名字被海水沖走了,
隨著波浪不知漂向哪裡。
走過了頭,Love & Roll
只有愛還依舊留在腦海里。
經歷了濕透身心的戀愛後,
盛夏里的太陽仿佛變成了零下100度的冰球。
耀眼目炫的盛夏果實,
如今依然在心底里綻放。
即使黃昏時離得再遙遠,
火熱的面龐也一樣映射在我心中。
時刻都在說我喜歡你,
帶領我在夢中同行。
忘不了heart and soul,
無法言語。
海灘上用細砂寫下的名字被海水沖走了,
隨著波浪不知漂向哪裡。
走過了頭,Love & Roll
只有愛還依舊留在腦海里。
這樣的夜晚看不見淚水,
盼望你對我說:“我們還會再見面。”
忘不了 Heart & Soul.
那是淚的果實啊!

樂曲背景

真夏の果実》是桑田佳祐1990年為自己首部執導的電影《稻村珍》創作的主題曲,感覺就是一首有關夏日海島的歌和一部有關夏日海島的電影。本歌曲曾由鄧麗君和絢香翻唱過日文版,還有中文翻唱版張學友的《每天愛你多一些》,方大同薛凱琪中文翻唱版《 復刻回憶》。
演唱樂隊的介紹:南方之星(Southern All Stars,日語為サザンオールスターズ,內地為南天群星),日本知名樂團。簡稱為「SAS」或「サザン」,1978年出道,2008年宣布
樂隊南方之星樂隊南方之星
活動休止,靈魂人物為主唱之一的桑田佳佑。

樂曲賞析

真夏の果実》描寫的是夏日盛夏的愛情,曲風優美,歌詞質樸感人,表達情感真摯。相愛並伴隨著悲傷,為愛無悔的付出,憧憬戀愛時美好的景象。
真夏の果実(電影《稻村珍》主題曲)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們