盧偉(廈門大學海外教育學院教授)

廈門大學海外教育學教授、語言學及套用語言學碩士生導師。

基本介紹

  • 中文名:盧偉
  • 國籍:中國
  • 出生地:福建省石獅市
  • 出生日期:1956年
  • 畢業院校:廈門大學
  • 籍貫:福建省石獅市人
人物經歷,研究方向,主講課程,主要貢獻,發表論文,參編著作,主編著作,學術會議,相關工作,獲獎記錄,

人物經歷

1983年7月廈門大學外文系英語語言文學專業本科畢業。
1991年7月廈門大學外文系語言學及套用語言學專業研究生畢業,獲文學碩士學位。
1983年至今在廈門大學海外教育學院從事對外漢語教學與研究工作。
1987年8月至1988年7月由廈門大學公派前往美國俄勒岡州Willamette大學講授漢語,並進修語言學及套用語言學。2010年11月作為新加坡南洋理工大學國立教育學院亞洲語言文化學部中文系訪問教授,為教育碩士研究生講授“資訊科技與華文教學”課程。歷任對外漢語教研室主任、海外教育學院副院長、廈門大學語言技術中心第三研究室主任。
廈門大學盧偉教授廈門大學盧偉教授

研究方向

第二語言教學、語料庫語言學、對比語言學、網路漢語教學對外漢語教學。

主講課程

講授外國留學生(進修生和本科生)課程:初級漢語讀寫、中級漢語口語、中級漢語視聽、高級漢語視聽說、高級漢語口語、高級漢語報刊閱讀、交際漢語、英漢翻譯(英漢對比與翻譯、英漢翻譯技巧、英漢文體與翻譯)、計算機漢字信息處理。
海外華文教師培訓課程:第二語言教學概論、多媒體網路漢語教學及資源套用。
語言學與套用語言學碩士課程:對比語言學、語料庫語言、網際網路第二語言教學理論與實踐、漢語網路教學理論與方法學。
漢語國際教育碩士專業學位課程:漢語教材分析與編寫、對外漢語多媒體教學課件與設計。

主要貢獻

廈門大學海外教育學教授、語言學及套用語言學碩士生導師、《海外華文教育》編委、廈門理工學院外語系客座教授。發表論文30多篇,其中一類核心刊物2篇,二類核心刊物10篇。承擔國家漢辦重點課題2項,經費總額16.3萬元,已結題。
盧偉盧偉
2009年11月至2012年11月,廈門大學人文社科橫向課題“漢英經貿語料庫”,經費5萬元,為項目負責人。
2009年6月至2010年6月,《漢語等級讀物》編寫項目,為項目負責人,獲北京師範大學出版社全額出版經費資助。
2004年4月至2006年4月,國家漢辦中美網路語言教學項目子項目“乘風漢語課件腳本編寫——文化腳本”,經費6.3萬元,為項目負責人,已結項。
2003年7月至2005年2月,廈門大學海外教育學院與計算機系合作課題“現代漢語語料庫及其線上檢索程式”,為課題組負責人之一,經費5萬元,已結項。
2003年7月至2005年6月,廈門大學海外教育學院與計算機系合作課題“基於Web的對外漢語教學多媒體協同編著系統”,為課題組負責人之一,經費12萬元,已結項。
2002年12月被教育部聘請為“中美網路語言教學項目專家”,任“教學內容與教學法”小組的中方主持人。
2002年6月至2004年6月,國家漢辦“漢語教學國際合作項目”的“漢語網路教學”項目,為項目負責人,經費10萬元,已結項。 廈門大學2001年育題課題“對外漢語教學中的疑難詞語義項研究”,經費0.5萬元,為項目負責人,已結項。
1999年12月至2000年6月,廈門大學海外教育學院華文現代遠程教育項目“網上華文學苑”,為課題組長,經費3萬元,已結項。
1998年12月,外語教學與研究出版社《華語學習詞典》編纂項目,為兩位主編之一,獲外研社全額出版經費資助。

發表論文

1.網路環境下的漢語學習策略研究,《漢語教學學刊》第5輯,李曉琪主編,北京大學出版社2009年12月。
2.意義與形式、流利與準確——關於任務型教學法的兩個問題,《海外華文教育》2008年第1期
3.國外漢語師資遠程培訓網路資源建設,《漢語教學學刊》第3輯,李曉琪主編,北京大學出版社2007年9月。
4.基於網路的英漢雙語平行語料庫的製作與套用,《對美漢語教學論集》,程愛民等主編,外語教學與研究出版社2007年7月出版。
5.基於資源策略的網路學習模式,《海外華文教育》2007年第2期。
6.基於WEB的對外漢語教材編著系統:理論依據與設計開發,《外語電化教學》2006年第6期。
7. 國外漢語師資培訓網上測試系統設計(第一作者), 《海外華文教育》2006年第4期。
8.漢語教材編寫研究,《中國語言學年鑑》(1999-2003)上冊,中國社會科學院語言研究所《中國語言學年鑑》編委會編,商務印書館2006年10月出版。
9. 澳大利亞中國小漢語教師培訓與教學考察報告(第二作者),《海外華文教育》2006年第1期。
10. “乘風漢語”的中國文化教學研究,《<乘風漢語>教學設計與研究》,劉頌浩主編,世界圖書出版公司2005年7月出版。
11.美國常用漢語教材分析,《漢語研究與套用》第三輯,中國人民大學對外語言文化學院編,中國社會科學出版社2005年6月出版。
12 以網路為媒介的對外中國文化教學研究,《文藝報》(理論建設版),2005年6月2日第59期第7版。
13.網路第二語言教學中的“互動”,《數位化對外漢語教學理論與方法研究》,張普等主編,清華大學出版社2004年7月出版。
14.文學語言的語料庫研究方法,《文藝報》(理論與爭鳴版),2004年3月25日第33期第2版。
15.基於WEB的對外漢語教學語料庫建設及線上檢索程式開發,《海外華文教育》2003年第3期。
16. 網際網路第二語言學習課件的設計原則與製作方法芻議,《對外漢語論叢》第二集,上海外語教育出版社2002年5月出版。
17.“祝頌”言語行為的漢英對比,《廈門大學學報》(哲社版)2002年第3期。
18.計算機自適應測試及其在網際網路第二語言測試中的套用,《海外華文教育》2001年第3期。
19.基於網際網路的華文現代遠程教學實踐,《廈門大學學報》(哲社版)2001年增刊(教學論文專輯)。 略20.論東南亞華裔學生華語學習詞典的編纂,《辭書研究》2001年第4期。
21《華語學習詞典》簡介,《海外華文教育》2000年第2期。
22 略論華文現代遠程教學網站的建設,《海外華文教育》2000年第1期。 語料庫在對外漢語教學中的套用,23《廈門大學學報》(哲社版)1999年第4期。
24 網際網路與遠程教育概觀,《海外華文教育》1998年第1期。
25對外漢語教學中的文化因素研究述評,《世界漢語教學》1996年第2期。
26菲律賓華裔青少年華語教育個案調查與分析,《世界漢語教學》1995年第2期。 《英漢對比研究》的特色,《現代外語》1995年第2期。
27對外漢語教材中課文詞語漢譯英的原則與方法,《廈門大學學報》(哲社版)1995年第2期。
28漢英時間觀念差異及其在詞語中的反映,《中外語言文化比較研究》第一集,第67—71頁,中外語言文化比較學會編,延邊大學出版社1994年12月出版。
29功能和形式的關係及其處理原則——編寫對外漢語功能教材的幾點體會,《中國對外漢語教學學會第四次學術討論會論文選》,北京語言學院出版社1993年7月出版。
30英美學生漢語學習過程中的文化負遷移,《廈門大學學報》(哲社版)1993年第3期。
31對外漢語教材中的功能——形式關係及其處理原則,《廈門大學學報》(哲社版)1992年第2期。
32用複合詞表示的明喻,《大學英語》1987年第4期。 小議多餘否定,《大學英語》1987年第2期。
33論漢語教材開發的技術支撐,國際漢語學報,2010年11月。

參編著作

漢語課堂教學技巧325例,周健主編,商務印書館2009年12月出版。
對外漢語文化教學研究,李曉琪主編,商務印書館2006年7月出版。
對外漢語計算機輔助教學的理論研究,鄭艷群主編,商務印書館2006年7月出版。
對外漢語計算機輔助教學的實踐研究,鄭艷群主編,商務印書館2006年7月出版。
乘風漢語(學生用書3),劉頌浩主編,高等教育出版社,2006年6月出版。
乘風漢語(學生用書2),劉頌浩主編,高等教育出版社,2006年6月出版。
乘風漢語(學生用書1),劉頌浩主編,高等教育出版社,2005年7月出版。
交際漢語教程(第二冊),莊明萱主編,廈門大學出版社1994年8月出版。
交際漢語教程(第一冊),莊明萱主編,廈門大學出版社1993年1月出版。

主編著作

《漢語網路教學理論與方法》,將由北京大學出版社出版。
《華語學習詞典》,主編之一,外語教學與研究出版社出版。

學術會議

2009漢語國別化教材國際研討會(2009年12月19-20日,廈門大學漢語國際推廣南方基地),宣讀論文《論漢語教材開發的技術支撐》。 外研社第五屆商務漢語教學研討會暨首屆國際漢語論壇(2009年7月17日-19日,北京),大會宣讀論文《關於建立基於WEB的商務漢語語料庫的構想》。 第二屆中青年學者漢語教學國際學術研討會(2008年12月13-14日,北京大學),大會宣讀論文《網路環境下的漢語學習策略研究》。 首屆首對美漢語教學暨第六屆國際漢語教學學術研討會(2007年8月3-4日,南京大學),宣讀論文《基於網路的英漢雙語平行語料庫的製作與套用》。 首屆中青年學者漢語教學國際學術研討會(2006年12月23-24日,北京大學),宣讀論文《國外漢語師資遠程培訓網路資源建設》。 第八屆國際漢語教學討論會(2005年7月23-25日,北京),宣讀論文《基於WEB的對外漢語教材多媒體協同編著系統設計與開發》(入選《第八屆國際漢語教學討論會論文選》陸儉明主編,高等教育出版社2007年4月出版)。 國家漢辦召開的“現代教育技術和對外漢語教學研討會”(2004年9月18至20日,華東師範大學),作“多媒體網路教學中的練習與測試”專題報告。 英國漢語教學學會召開的“英國漢語教學研討會”(2004年9月9日至10日,英國牛津大學),作《網路第二語言教學理論與實踐》、《國區域網路絡教材編寫成果與動態》和《基於WEB的漢語測試》3個學術報告。 第四屆中文電化教學國際研討會(2004年7月21-24日,北京),作為大會特邀專家作大會學術報告,宣讀論文《網路第二語言教學中的“互動”》。 國家漢辦師資處召開的“國外漢語教師培訓項目”大綱編寫研討會(2004年1月7日-10日,福建師範大學)。 國家漢辦教學處召開的漢語網路教學的基本模式及發展趨勢研討會(2001年11月10日-11日,解放軍外國語學院)。 國家漢辦召開的建立‘中國對外漢語遠程現代教學中心’策略研討會( 2000年3月4日-5日,國家漢辦)。 對以英語為母語者的漢語教學研討會(2000年7月18日至20日,英國牛津大學),宣讀論文《“祝頌”言語行為的漢英跨文化對比》(入選《對以英語為母語者的漢語教學研究——牛津研討會論文集》張德鑫、李曉琪主編,人民教育出版社2002年1月出版)。 中國對外漢語教學學會華南分會第二屆學術討論會(2000年7月,廈門),宣讀論文《基於網際網路的L2遠程教學課件製作》。 論文《略論東南亞華裔學生華語學習詞典的編纂》被第六屆國際漢語教學討論會(1999年,德國漢諾瓦)錄用,因經費原因未能赴會。 中國對外漢語教學學會華南分會第一屆學術討論會(1997年8月,昆明),宣讀論文《語料庫及其在第二語言教學中的套用》。 論文《四年來對外漢語教學中的語言與文化研究:回顧和思考》被第五屆國際漢語教學討論會(1996年,北京)錄用,因時間關係未能赴會。 第四屆國際漢語教學討論會(1993年8月,北京),宣讀論文《英美學生漢語學習過程中的文化負遷移》(入選《國際漢學論壇》卷一,陳學超主編,西北大學出版社1994年9月出版)。 中國對外漢語教學學會第四次學術討論會(1992年4月,上海),宣讀論文《功能和形式的關係及其處理原則——編寫對外漢語功能教材的幾點體會》。 首屆中外語言文化比較研討會(1991年4月,杭州),宣讀論文《漢英時間觀念差異及其在詞語中的反映》。

相關工作

1. 2009年6月10日至21日,參加國家漢辦漢語教學專家組赴德國特里爾大學和紐倫堡——愛爾蘭根大學孔子學院培訓漢語教師,講授《多媒體輔助漢語教學及網路課程的開發利用》和《語料庫在對外漢語教學與研究中的套用》。
2. 2007年11月1日至11月15日,參加國家漢辦漢語教學專家組赴澳大利亞悉尼培訓漢語教師,分8個專題講座介紹和演示信息通信技術在漢語教學中的套用。
3. 2006年8月11日至22日,參加國家漢辦漢語教學專家組赴德國漢堡、柏林、杜塞道夫等城市培訓漢語教師,講授《現代教育技術與信息技術在漢語教學中的套用》和《多媒體網路漢語教學及資源套用》。
4. 2005年10月22日至11月4日,參加國家漢辦漢語教學專家組赴澳大利亞悉尼、坎培拉、墨爾本、珀斯等城市培訓漢語教師,講授《漢語語音-語法及教學法》和《多媒體和網路漢語教學》。
5. 國家漢辦“對外漢語教學網路教育共享支撐平台和資源庫標準的研究”項目結項評估會議(2004年12月28日,首都師範大學)。
6. 2004年11月,參加國家對外漢語教學領導小組辦公室2005年漢語作為外語教學能力考試“漢語作為外語教學理論(中級)”試卷征題工作。
7. 國家漢辦長城漢語”項目評估會議(2004年9月26日,北京語言大學)。
8. 2004年4月,參加國家漢辦“1998-2002年對外漢語教材編寫情況述評”(《中國語言學年鑑1999-2003》條目)撰稿工作。
9. 為國家漢辦“對外漢語教學現代教育技術套用培訓班”主講“網路第二語言教學理論與實踐”、並為英國華爾街學院孟翰林博士的英文講座“外語教學混合教學法”作口譯(2003年12月5日-7日,上海華東師範大學)。
10. 中美網路語言教學項目第三次專家組會議(2003年8月12-14日,昆明),提交“中國文化教學大綱”。
11. 中美網路語言教學項目第二次專家組會議(2003年1月27-29日,夏威夷),提交“漢語教材分析報告”。
12. 中美網路語言教學項目第一次專家組會議(2002年9月24-25日,北京)。
13. 2003年3月,擔任《國家漢辦1998-2000年科研規劃》立項項目“對外漢語字詞認知研究”的鑑定專家及鑑定組組長。
14. 2002年9月,擔任《國家漢辦1998-2000年科研規劃》立項項目“北京話口語語料庫”的鑑定專家。
15. 2002年9月,擔任《國家漢辦1998-2000年科研規劃》立項項目“面向21世紀的對外漢語遠程教學的發展戰略研究”的鑑定專家。
16. 1999年4月,參加國家對外漢語教學領導小組辦公室項目1999年對外漢語教師資格考試“對外漢語教學理論”試卷命題。
17. 1999年3月,參加國家對外漢語教學領導小組辦公室項目《漢語水平辭彙等級大綱》修訂人工干預。
18. 1999年至今,先後為本院的海外師資培訓項目以及國家漢辦的國外漢語教師來華培訓項目和漢語志願者培訓項目的二十多個培訓班數百名學員講授多門課程,內容主要涉及第二語言教學法、現代教育技術與信息通信技術在漢語教學中的套用、基於網路的對外漢語教學等。

獲獎記錄

1993年4月獲得92年度廈門大學“張子露” 優秀貢獻獎二等獎。
1993年6月獲福建省政府獎勵工資一級。
1995年10月獲“94-95學年廈門大學教書育人先進工作者”稱號。
1996年7月獲廈門大學“優秀共產黨員”稱號。
1997年1月被福建省教委評為“福建省教學成果獎”(海外教育學院對外教學成果)二等獎,為五個主要貢獻者之一。
1997年4月獲得廈門大學“清源獎”(教學類)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們