留別於十一兄逖裴十三游塞垣

《留別於十一兄逖裴十三游塞垣》是浪漫主義詩人李白的一首雜詩。詩人將昔時的賢人和迷茫的自己,通過抽象的典故,作了鮮明的對比。此詩富有特點,它將歷史的典故,眼前的景物和詩人自己的感受,交織在一起,抒發了憂國傷時的情懷,格調深遠,意旨尤為悲切。

基本介紹

  • 作品名稱:留別於十一兄逖裴十三游塞垣
  • 創作年代唐朝
  • 作品出處:《全唐詩
  • 文學體裁雜言詩
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,作品注釋,作品譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

留別於十一兄逖裴十三游塞垣
太公渭川水,李斯上蔡門
釣周獵秦安黎元,小魚鵕兔何足言
天張雲卷有時節,吾徒莫嘆羝觸藩
於公白首大梁野,使人悵望何可論?
即知朱亥為壯士,且願束心秋毫里。
秦趙虎爭血中原,當去抱關救公子
裴生覽千古,龍鸞炳天章
悲吟雨雪動林木,放書輟劍思高堂
勸爾一杯酒,拂爾裘上霜。
爾為我楚舞,吾為爾楚歌。
且探虎穴向沙漠,鳴鞭走馬凌黃河。
恥作易水別,臨歧淚滂沱。

注釋譯文

作品注釋

①塞垣:本意長城,此指幽州(今河北北部及遼寧一帶)。
②太公: 指姜太公呂尚。未遇周文王前曾釣於渭水
李斯相,未入秦前曾在家鄉上蔡東門獵兔。
④“釣周”二句:承上二句,意謂呂尚、李斯後來助周、秦成就大業, 當其釣、獵之際,小魚、狡兔對他們而言又何足道。(jùn)兔,狡兔。
⑤“天張”二句:意謂終有前途光明之時,我輩不須喪失信心。天張雲卷,猶言天開雲收。羝觸藩,語出《易・大壯》:“羝羊觸藩,贏其角。”孔穎達正義》:“藩,藩籬也。贏,拘棠纏繞也。”“羝觸藩”喻處境困頓。
⑥於公:指於逖大梁: 今河南開封。
⑦“即知”四句:用侯贏事。侯贏,戰國時魏之隱士,年七十,家貧,為大梁夷門抱關者(守門人),魏公子信陵君器之,待為上賓。
⑧龍鸞(luán):喻華美之文。天章:即文章
⑨“悲吟”二句:用曾子事,謂裴十三的詩歌悲吟雨雪,懷念父母。《琴操》:“曾子耕泰山之下,天雨雪凍,旬日不得歸,思其父母,作《梁山歌》。”
⑩虎穴、沙漠:皆指幽州

作品譯文

姜太公在渭水邊釣魚, 李斯出上蔡門打獵。
釣的是周文王獵的是秦始皇,目的是安黎民平天下,那些小魚狡兔有什麼意思?
白髮蒼蒼的於公是大梁的野老隱逸,使人悵望而不可一論。
既然知道朱亥是壯士豪傑,且願收心於秋毫筆墨之中。
秦國與趙國龍爭虎鬥,逐鹿中原,捨命救公子。
裴生你盡覽千古典故,文章炳輝如騰龍飛鸞。
悲吟詩歌,宛如雨雪撼動林木,放書輟劍思念父母高堂。
勸你一杯酒, 拂去你衣裘上的冰霜。
你為我跳楚舞, 我為你唱楚歌
我馬上要去沙漠探虎穴,鳴鞭走馬越過黃河。
別像荊柯在易水分別那樣,面對歧路便痛哭流涕!

創作背景

天寶年間(公元742年正月—公元756年七月),唐玄宗對安祿山深信不疑,倚其為國之棟樑,天寶十年(公元751年)暮秋,李白往幽州至安祿山麾下謀求出路,在汴州(今開封市)稍作停留,將要再次啟程時作此詩向於逖、裴十三這兩位他的好友告別,傾訴離情別緒。

作品鑑賞

文學賞析

詩的前半是用典,先寫世間舊事,繼寫現在,展示一幅離別的畫面。“拂爾裘上霜”表明是冬季。“勸爾一杯酒”表明是在言別之時。這句使讀者仿佛見到李白在向正要離去人們告別的情景,從六朝的帝都金陵看到唐的都城長安。但是,“天張雲卷有時節,吾徒莫嘆羝觸藩”這兩句詩寄寓著深意。李白這兩句詩暗示皇帝被奸邪包圍,而“即知朱亥為壯士,且願束心秋毫里”,引入信陵君侯嬴朱亥的故事來歌頌俠客,同時也委婉地表達了自己的抱負。
在對古人的一番追思之後,詩人沒有讓自己的感情沉浸在對歷史的憑弔之中,他把目光又投向大自然,投向此刻的人生:“悲吟雨雪動林木,放書輟劍思高堂。”
接下來就寫送行者,“爾為我楚舞,吾為爾楚歌”,這句用了直敘,只說歌與舞。一人歌唱,一人跳舞,互相在餞別送行。這樣的送別,側面表現出李白和汪倫這兩位朋友同是不拘俗禮、快樂自由的人。
詩的後半是抒情,語及其幽州之行,僅末四句而已。“且探虎穴”四字很值得探究。前曾言“不然拂劍起,沙漠收奇勳”(《贈何七判官昌浩》),直到此詩最後一聯迸出“恥作易水別”,以用典手法形象性地表達了真摯純潔的深情。“臨歧淚滂沱”,此句耐人尋味,且“臨歧”二字又妙極,好就好在不用比喻而採用用典手法,變無形的情誼為生動的形象,空靈而有餘味,自然而又情真,既讚美了對朋友的敬佩和喜愛,也表達了李白與於、裴二位的深厚情誼。
該詩反映了李白北上幽州心情從一時衝動到疑慮微妙之變化,在用韻上意到其間,天然成韻。語言流暢自然,不事雕飾,瀟灑清麗。作為登臨弔古之作,抒發了憂國傷時的懷抱,意旨尤為深遠。

名家點評

當代作家林東海《黃河之水天上來》:此詩有勸於、裴二位進取立功之意,亦表明自己將入軍幕以取邊功。或說詩中“探虎穴”語可見白於安祿山有“戒備之心”,未必,借用古人之語,不可以今人之意揣度。且呂蒙語意亦在邀功取富貴,何須為太白修飾也。
當代華東師範大學中文系教授趙山林《詩詞曲論稿》:這一首說太公之釣,意不在魚,他是胸懷大志,又幸逢明主,因此能夠大展宏圖。
當代中國李白研究會《中國李白研究 2005》:此詩通過太公、李斯、朱亥等典故,抒寫了自己的雄心。但篇末的抒情卻極悲壯,明言“且探虎穴向沙漠,鳴鞭走馬凌黃河”,帶著幾分“明知山有虎,偏向虎山行”的冒險精神。

作者簡介

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州昌隆縣,祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們