甜蜜的美夢

甜蜜的美夢

《甜蜜的美夢》是由倫·克拉雅布克森執導的一部愛情片,Iben Hjejle、Bronagh Gallagher、Martin Henderson參加演出。

該劇講述了在厭倦參加聚會之後,丹麥的瑪麗和愛爾蘭的索菲來到蘇格蘭北岸。在一個喝醉的夜晚之後,他們丟失了所有的錢。 索菲和瑪麗開始做代產母親的感人故事。

該片於2003年在丹麥和英國上映。

基本介紹

演員表,歌曲,電影劇情,

演員表

角色演員備註
MarieIben Hjejle----
SophieBronagh Gallagher----
Ian/KenMartin Henderson----
GabrielEwen Bremner----
WillyGary Lewis----
ThomasSimon McBurney----
StellaHelen Baxendale----
RobertJames Cosmo----
RomanScott Handy----
HousekeeperKay Gallie----

歌曲

因為叫sweet dream的歌非常多,下面主要列舉的是比較有名的《Sweet Dreams (Are Made of This)》
甜蜜的美夢
Sweet Dreams (Are Made of This)原唱Eurythmics Eurythmics是一支成立1980年的英國二人流行搖滾樂隊,現已解散,但常常重組。樂隊成員是Annie Lennox和David A. Stewart(二人之前共同加入樂隊The Catch和The Tourists)樂隊於1981年發行的處女專輯反響不大,但第二張專輯獲得巨大成功,成名曲是Sweet Dreams (Are Made of This),於1983年發行,這首單曲在包括美國在內的國家榜單上斬獲冠軍。1954年12月25日,Annie Lennox出生於蘇格蘭的阿伯丁。她父母在Annie三歲的時候,就已發現她身上不凡的音樂潛力。日後的Annie Lennox順理成章的進入英國倫敦皇家音樂學院學習,主修長笛。但由於家庭原因,Annie未能完成學業。其後他在白天做各種各樣的工作,而晚上出去演唱。在70年代末期,Annie通過一個朋友認識了吉他手Dave Stewart。很快Dave就邀請Annie加入自己所組的the Tourists樂隊。在the Tourists樂隊合作期間,Annie Lennox和Dave Stewart墜入了愛河。1980年,兩人離開The tourists,組建了Eurythmics,樂隊在整個80年代紅遍歐美樂壇,並在1986年獲得第29屆格萊美最佳搖滾樂隊獎。
1991年,隨著Annie的生育,Eurythmics樂隊便悄無聲息的解散了。之後Annie便忙於自己獨奏專輯的發行。1992年5月,Annie第一張個人LP唱片《Diva》正式發行,同年被著名的《滾石》雜誌評為最佳女歌手,並憑藉《Diva》獲格萊美最佳長篇音樂錄影帶獎。1995年3月,Annie的第二張唱片《Medusa》發行,同年憑藉《No More "I Love You's》獲第38屆格萊美最佳流行女歌手獎。1999年,Annie Lennox和Dave Stewart再次以Eurythmics樂隊成員的身份出席了全英音樂獎頒獎典禮,並被授予了終身成就獎,以表彰他們多年來對英國音樂所做出的巨大貢獻。
Eurythmics版本歌詞
Sweet dreams are made of this 這是甜蜜的夢
Who am I to disagree 我該否認誰
Travel the world and the seven seas 在世界和七大洋上旅行
Everybody's looking for something 每個人都在尋找
Some of them want to use you 有些人想利用你
Some of them want to get used by you 有些人想被你利用
Some of them want to abuse you 有些人想虐待你
Some of them want to be abused 有些人想被虐待
Sweet dreams are made of this 這就是甜蜜的夢
Who am I to disagree? 我該否認誰
Everybody's looking for something 每個人都在尋找
Some of them want to use you 有些人想利用你
Some of them want to get used by you 有些人想被你利用
Some of them want to abuse you 有些人想虐待你
Some of them want to be abused 有些人想被虐待
I wanna use you and abuse you 我想虐待你
I wanna know what's inside you 我想知道你的內心
(Whispering) Hold your head up, movin' on ( 喃喃)抬起你的頭,往前
Hold your head up, movin' on 抬起你的頭,往前
Keep your head up, movin' on 一直昂著你的頭,往前
Keep your head up, movin' on 一直昂著你的頭,往前
Hold your head up, movin' on 抬起你的頭,往前
Movin' on! 往前
Keep your head up, movin' on 一直昂著你的頭,往前
Marilyn Manson翻唱(Eurythmics版本)
他在《Smells Like Children》中對此首歌曲進行翻唱。當然,Manson對此歌的改進相當大,原來是一首電子音樂,被他一改成了徹頭徹尾的工業搖滾。將此歌的無奈情感表現的淋漓盡致,特別是中間的那段吉他更是精彩。
歌詞(與原唱略有不同)
Sweet dreams are made of this 這是甜蜜的夢
Who am I to disagree 我該否認誰
Everybody's looking for something 每個人都在尋找
Some of them want to use you 有些人想利用你
Some of them want to get used by you 有些人想被你利用
Some of them want to abuse you 有些人虐待你
Some of them want to be abused 有些人被虐待
Sweet dreams are made of this 這就是甜蜜的夢
Who am I to disagree? 我該否認誰
Everybody's looking for something 每個人都在尋找
Some of them want to use you 有些人想利用你
Some of them want to get used by you 有些人想被你利用
Some of them want to abuse you 有些人想虐待你
Some of them want to be abused 有些人想被虐待
I wanna use you and abuse you 我想虐待你
I wanna know what's inside you 我想知道你的內心
其他翻唱版本
除了曼森的版本,其他翻唱版本非常多,大部分為現場版,有爵士、嘻哈、新世紀、電子各種風格。(有熱心網友總結的,大家可以到後面參考資料里聽)
下面列舉一些翻唱過的歌手
Emily Browning、Nouvelle VagueMikaLeona Lewis、Kitty Brucknell、Tiah Tolliver、Badi Assad、Tanghetto、Dave StewartDaniel Schuhmacher、48th St.、Collective、Nick Corline、Chase McMorrough、Soraya Arnelas布袋寅泰Club for FiveBat for Lashes、De' Nate'Señor Coconut、Wykked Wytch、U96NasPinkBusta Rhymes、Soho Dolls
Beyonce版本(非翻唱)
(turn the lights on)
(打開燈)
Every night I rush to my bed
每晚我奔向我的床
With hopes that maybe I'll get a chance to see you
都會帶著希望或許能夠得到一個機會看到你
When I close my eyes
當我閉上我的雙眼
I'm goin outta my head
我會讓我的腦袋
Iost in a fairytale
在一個童話中迷失
Can you hold my hands and be my guide
你能抓住我的雙手,成為我的嚮導嗎?
Clouds filled with stars cover your skies
雲與星辰布滿你的天空
And i hope it rains
我希望接下來下雨
You're the perfect lullaby
你成為我完美的搖籃曲
What kinda dream am is this
這是怎樣的一種夢呢?
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
你可以成為一個甜蜜的夢,或者美麗的噩夢
Either way I, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美夢
Somebody pinch me, your loves to good to be true
有人會讓我痛苦,你的愛讓人好的難以置信
My guilty pleasure I ain't goin no where
我負罪的快樂,我不會離開去任何地方
Baby long as you're here
寶貝,只要你在這
I'll be floating on air cause you're my
我會欣喜若狂,因為你是我的
(You can be a)(你可以成為一個)
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美麗的噩夢
Either way I, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
I mention you when I say my prayers
在我祈禱時,我會提及到你
I wrap you around around all of my thoughts
我將你纏繞在我的腦海中
Boy you‘re my temporary high
男孩,你是我暫時的興奮感
I wish that when I wake up you're there
我希望當我醒來時你在這
So wrap your arms around me for real
所以用你的真實的臂膀將我包圍
And tell me you'll stay by my side
然後告訴我你會一直守護我
Clouds filled with stars cover your skies
雲與星辰布滿你的天空
And I hope it rains
我希望接下來下雨
You're the perfect lullaby
你成為我完美的搖籃曲
What kinda dream am is this
這是怎樣的一種夢呢?
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
你可以成為一個甜蜜的夢,或者美麗的噩夢
Either way I, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美夢
Somebody pinch me, your loves to good to be true
有人會讓我痛苦,你的愛讓人好的難以置信
My guilty pleasure I ain't goin no where
我負罪的快樂,我不會離開去任何地方
Baby long as you're here
寶貝,只要你在這
I'll be floating on air cause you're my
我會欣喜若狂,因為你是我的
(You can be a)(你可以成為一個)
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美麗的噩夢
Either way I, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
(接下來這幾句話很經典……翻譯的不好見笑了……)
Tattoo your name across my heart
在我的心上,紋刻下你的名字
So it will remain,
這樣它就可以一直存留
Not even death can make us part
真是死亡,都不可能將我們分離
What kinda dream am is this
這是怎樣的一種夢呢?
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
你可以成為一個甜蜜的夢,或者美麗的噩夢
Either way I, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美夢
Somebody pinch me, your loves to good to be true
有人會讓我痛苦,你的愛讓人好的難以置信
My guilty pleasure I ain't goin no where
我負罪的快樂,我不會離開去任何地方
Baby long as you're here
寶貝,只要你在這
I'll be floating on air cause you're my
我會欣喜若狂,因為你是我的
(You can be a)(你可以成為一個)
Sweet dream or a beautiful nightmare
甜蜜的夢或者是一個美麗的噩夢
Either way i, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來
Either way i, don't wanna wake up from you
無論是哪一種,我都不想從你這裡醒來

電影劇情

該劇講述了在厭倦參加聚會之後,丹麥的瑪麗和愛爾蘭的索菲來向到蘇格蘭北岸。在另一個喝醉的夜晚之後,他們丟掉所有的錢。 索菲和瑪麗開始做代產母親後的感受的故事。該片於2003年在丹麥和英國上映。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們