玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首

玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首

《玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首》是唐代詩人李白創作的五言古詩組詩作品。

基本介紹

  • 作品名稱:玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首
  • 作品別名:玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿
  • 創作年代盛唐
  • 作品出處:《全唐詩
  • 文學體裁五言古詩
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首
其一
秋坐金張館⑴,繁陰晝不開。
空煙迷雨色,蕭颯望中來。
翳翳昏墊苦⑵,沉沉憂恨催。
清秋何以慰,白酒盈吾杯。
吟詠思管樂⑶,此人已成灰。
獨酌聊自勉,誰貴經綸才。
彈劍謝公子,無魚良可哀⑷。
其二
苦雨思白日,浮云何由卷。
稷契和天人,陰陽乃驕蹇。
秋霖劇倒井,昏霧橫絕巘。
欲往咫尺途,遂成山川限。
潈潈奔溜聞,浩浩驚波轉。
泥沙塞中途,牛馬不可辨。
飢從漂母食⑸,閒綴羽陵簡。
園家逢秋蔬,藜藿不滿眼⑹。
蠨蛸結思幽⑺,蟋蟀傷褊淺。
廚灶無青煙,刀機生綠蘚。
投箸解鷫鸘,換酒醉北堂。
丹徒布衣者⑻,慷慨未可量。
何時黃金盤,一斛薦檳榔。
功成拂衣去,搖曳滄洲傍。

注釋譯文

詞句注釋

⑴秋:一作“愁”。金張:漢宣帝時,金日磾張安世並為顯宦,後世以“金張”喻貴族。
⑵翳翳:光線暗弱貌。昏墊:迷惘。
⑶管樂:管仲樂毅的並稱。兩人分別為春秋時齊國名相,戰國時燕國名將。
⑷“彈劍”二句:用孟嘗君門客馮諼彈鋏事。《史記·孟嘗君列傳》:戰國時士人馮諼聞孟嘗君好客,前往見之,孟嘗君置其傳舍。居有頃,彈其劍,歌曰:“長鋏歸來手,食無魚。”孟嘗君遷之幸舍。
⑸漂母:漂洗衣物的老婦。《史記·淮陰侯列傳》:“(韓)信釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!’……漢五年正月,徙齊王信為楚王,都下邳。信至國,召所從食漂母,賜千金。”後遂用為典實。
⑹藜藿:野菜。
⑺蠨蛸:小蜘蛛。
⑻丹徒布衣:指南朝宋劉穆之。《南史·劉穆之傳》:穆之東莞莒(今山東莒縣)人,世居京口(丹徒),少時家貧,常就岳家乞食。一日食飽求檳榔,其妻兄弟戲之曰:“檳榔消食,君乃常飢,何忽須此?”及穆之為丹陽尹,召妻兄弟飲,至醉飽,令廚人以金盤盛檳榔一斛進之。後以指貧困未遇之士。

白話譯文

其一
秋天我坐在玉真公主的別館之內,愁看天色,一片陰濕。
天空煙雨迷茫,景象蕭瑟,雨在眼前下個不停。
陰沉多雨的天氣,使人昏昏,心情十分沉重。
在此清秋之際,唯能慰我之心的便是眼前這盈杯的白酒了。
我吟詠懷思古代的管仲和樂毅,但他們都早已死去了。
我一個人飲著悶酒,聊以古人自勉,但誰還重視治國的經綸之才呢?
我也學著馮諼彈劍而歌:“長鋏歸來乎,食無魚!”心中充滿了悲哀。
其二
苦於陰雨我思念晴天,怎樣才能使浮雲一掃而光?
稷契之相的責任應是調和天人,可是陰陽偏偏就是不聽話。
秋天的大雨比井水倒出還要厲害,雲靄昏昏橫繞在懸崖峭壁之間。

熱門詞條

聯絡我們