猛然間

猛然間

《猛然間》是殷志源的音樂作品,收錄在《EunJiWonvol.3》專輯中。

基本介紹

  • 中文名稱:猛然間
  • 所屬專輯:EunJiWonvol.3
  • 歌曲時長:3分37秒
  • 發行時間:2003-09-01 
  • 歌曲原唱:은지원
  • 填詞:타이거JK,디(Gan-D)
  • 譜曲:타이거JK,바비 킴
  • 音樂風格:Rap/Hip Hop
  • 歌曲語言:韓語
  • 演唱者:殷志源
歌詞
猛然間
翻譯:U.P.Jeong 轉載出處:殷志源中國首站
은지원 -문득- 희미해진
옛사랑이 왜 또다시 생각나지
淡忘了的舊愛 為何又想起
희미해진 옛기억이 왜 또다시 날찾는지
模糊了的記憶 為何再出現
문득 생각이나 마치 그날인듯 이유없이 나를 떠나 그날 아침인듯
恍然一悟仿佛回到了那天,毫無理由離開我的那個早晨
내 침대는 깊은 늪 같이 난 푹 빠져 가라앉아 슬픔은 나를 반겨
床如同深陷的泥沼般,意志消沉,迎接我的只有悲傷
눈물은 간지럽혀 내 왼쪽볼을 내 왼쪽 넌 사라지고 그저 외로움만
眼淚濕潤了我的左腮,我的左邊,你消失了,只留下孤獨
어제 밤 꿈속에 넌 이제 그저 희미한 실루엣 내 턱밑에 가라앉는 한숨에
昨晚在我夢中的你,如今只是模糊的剪影,我眼皮下平靜的嘆息 yo
아픔만 남기고 아픔을 삼키고 난 벌떡 일어나 보려하지만
只留下痛苦,忍著痛苦我霍然站起 yo
문득 생각나 갑자기 날 떠나 일년이나 시간을 깍아버린 첫사랑아
恍然一悟,你離開已經1年了,隨時間消逝的我的初戀啊
* 왜 갑자기 그녀가 생각이 나는지 (that's right) 為何突然想起她
정말 내 맘 나도 모르는 거니 (yo 문득 come on) 我真不知道自己的心
문득 떠오르는 사랑 (true love thank's) 恍然浮現的愛情
그만 내 기억에서 (that's right) 떠나 * 夠了從我的記憶中離開吧 yo
우연히 지나친 네 동네 여전히 셀레는 내 맘속에 나
偶然過分的鄰居,仍然悸動的我的心
상상의 팔장를 껴 그녀가 있는척 그녀가 있는척 속삭여 babylove
想像中擁挽著她的情景,她還在時的情景,呢喃喲
그러나 현실은 원칙 보다 멀어진 그녀의 인기척은 오직 추억뿐인
然而現實是,不講原則的她的人氣只是唯一的回憶
오늘도 취한 김에 전화를 걸었지만 슬픈음악 소리 끝에 들리는 목소리 네
雖然今天也醉醺醺地掛掉電話,而悲傷的音樂結束後聽到的聲音
취중에 짜증난 어떤 타인의 욕소리 그녀를 잊은지 벌서 2년이 흘렸지만
是醉中動怒的我與人罵不絕口的聲音,雖然忘記她2年了
갑자기 보고싶은 내 세번재 옛사랑 갑자기 보고싶은 내 세번재 옛사랑아
第3次突然想起我的舊愛,第3次突然想起我的舊愛
얼마안가 못 믿겠지만 이런 느낌은 싫어 ye
雖不覺得能走多遠,但這樣的感覺真令人厭惡
매달려바짜 의미없잖아 (um~) 지난 추억에 (지난 추억에)
沒有意義嘛,在過去的回憶中
왜 갑자기 그녀가 생각이 나는지 (that's right) 為何突然想起她
정말 내 맘 나도 모르는 거니 (yo 문득 come on) 我真不知道自己的心
문득 떠오르는 사랑 (true love thank's) 恍然浮現的愛情
그만 내 기억에서 (that's right) 떠나 * 夠了從我的記憶中離開吧 yo
가끔 문득 잊다금 생각나는 내 옛사랑이 잠시 찾아 헤매 나가는
時而恍然想起的我的舊愛,暫時尋找而徘徊的我
목마른 내 가슴속의 갈증 가파른 절벽끝에 데롱데롱 매달려 있는 네
我那乾涸的內心的渴望,懸掛在陡峭的絕壁上
고독의 고통도 고독의 통곡도 의미없는 꿈처럼 사라져 멀리도
孤獨的苦痛也,孤獨的慟哭也,如同無意義的夢境一般,消逝了,遠離了
이유없이 괴롭히는 사랑의 멀미 또 다시 가버리고
毫無理由地,折磨人的愛情又揚長而去了
왜 갑자기 그녀가 생각이 나는지 (that's right) 為何突然想起她
정말 내 맘 나도 모르는 거니 (yo 문득 come on) 我真不知道自己的心
문득 떠오르는 사랑 (true love thank's) 恍然浮現的愛情
그만 내 기억에서 (that's right) 떠나 X 2반복 夠了從我的記憶中離開吧X 2反覆 희미해진 옛사랑이 왜 또다시 생각나지 淡忘了的舊愛 為何又想起
희미해진 옛기억이 왜 또다시 날찾는지 模糊了的記憶 為何再出現 yo
희미해진 (come on yo)옛사랑이 왜 또다시(다시) 날찾는지 模糊了的記憶 為何再出現

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們