爾雅新探

爾雅新探

爾雅新探是林寒生編寫的一部書,本書是在充分吸收前人研究成果、的基礎上通過作者自己刻苦鑽研與探索所形成的具有鮮明特色之學術結晶。

基本介紹

  • 書名:爾雅新探
  • 作者:林寒生
  • ISBN:9787806479988 
  • 出版社:百花洲文藝出版社
基本信息,內容簡介,

基本信息

出版時間:2006-12-01
裝幀:平裝
紙張:膠版紙
所屬分類:圖書 > 語言文字 > 語言學

內容簡介

《爾雅新探》就是在充分吸收前人研究成果、的基礎上通過作者自己刻苦鑽研與探索所形成的具有鮮明特色之學術結晶。該書主要特色可歸納如下: 一、《爾雅新探》就是在充分吸收前人研究成果、的基礎上通過作者自己刻苦鑽研與探索所形成的具有鮮明特色之學術結晶。該書主要特色可歸納如下: 一、作者將《爾雅》的釋義方式按原書前三篇、中九篇、後七篇分為三種類型,然後分別探究各種不同類型的篇章語詞的釋義規律和特點,這與那些籠統地將十九篇不同類型釋義方式混為一談相比,就顯得更有科學性和合理性。 二、《爾雅新探》根據清人馬國翰《玉函山房輯佚書》等資料為底本,參考前人之有關論述,對漢魏五家古注成敗得失,詳加評判,並與郭注予以比較研究,然後指出:“《爾雅》漢魏古注無論從《雅》書版本、經文考異、古詞古義保存、詞義辨析、釋義方法來看,還是從語詞角度考察文化內涵來看,或者從探討漢語反切形成與發展歷程來看,均具有不可忽視的資料價值與學術價值。”其分析顯然比較客觀,切合實際,比起那些主觀片面地肯定或否定,無疑更具有合理性。 三、對前人著述能分辨優劣,指出存在問題,不盲目推崇或否定。如胡奇光、方環海《爾雅譯註》一書,作者在肯定其編排、解題、註譯等諸方面所做之種種努力與成就之外,對書中某些注釋訛誤,則提出批評意見。 四、關於《爾雅》之學術價值及其影響,管錫華在其近作《爾雅研究》一書中將其歸納為詞典學、辭彙學、訓詁學、文化學和自然科學等五個方面。《爾雅新探》則有所拓展,除了把自然科學內容納入文化史一節外,還另闢了詞義學、詞源學、方言史三節,不但更加合理周密,而且拓寬了視野,為今後深入研究提供了方便。 五、《爾雅新探》附錄《(爾雅)郝疏與古代漢語方言》、《(爾雅。釋草)與古代醫藥學研究》、《{爾雅)、{說文)等典籍對古典音樂名詞術語的文化闡釋》三篇文章,為後人利用《爾雅》及其註疏開展研究提供了方便。作者將《爾雅》的釋義方式按原書前三篇、中九篇、後七篇分為三種類型,然後分別探究各種不同類型的篇章語詞的釋義規律和特點,這與那些籠統地將十九篇不同類型釋義方式混為一談相比,就顯得更有科學性和合理性。 二、《爾雅新探》根據清人馬國翰《玉函山房輯佚書》等資料為底本,參考前人之有關論述,對漢魏五家古注成敗得失,詳加評判,並與郭注予以比較研究,然後指出:“《爾雅》漢魏古注無論從《雅》書版本、經文考異、古詞古義保存、詞義辨析、釋義方法來看,還是從語詞角度考察文化內涵來看,或者從探討漢語反切形成與發展歷程來看,均具有不可忽視的資料價值與學術價值。”其分析顯然比較客觀,切合實際,比起那些主觀片面地肯定或否定,無疑更具有合理性。 三、對前人著述能分辨優劣,指出存在問題,不盲目推崇或否定。如胡奇光、方環海《爾雅譯註》一書,作者在肯定其編排、解題、註譯等諸方面所做之種種努力與成就之外,對書中某些注釋訛誤,則提出批評意見。 四、關於《爾雅》之學術價值及其影響,管錫華在其近作《爾雅研究》一書中將其歸納為詞典學、辭彙學、訓詁學、文化學和自然科學等五個方面。《爾雅新探》則有所拓展,除了把自然科學內容納入文化史一節外,還另闢了詞義學、詞源學、方言史三節,不但更加合理周密,而且拓寬了視野,為今後深入研究提供了方便。 五、《爾雅新探》附錄《(爾雅)郝疏與古代漢語方言》、《(爾雅。釋草)與古代醫藥學研究》、《{爾雅)、{說文)等典籍對古典音樂名詞術語的文化闡釋》三篇文章,為後人利用《爾雅》及其註疏開展研究提供了方便。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們