為祖國而歌

《為祖國而歌》是現代詩人胡風於1937年8月創作的一首新詩。這首詩首先以描寫的方法,痛心地記下了眼前的一切,而眼前的恥辱激起詩人內心的吶喊。作為中華兒女,怎能容忍外國侵略者在國土上蹂躪殺戮。接著詩人以堅定的語句,鏗鏘的語氣號召中華兒女“在敵人的鐵蹄所到一切地方,迎著槍聲、炮聲、炸彈的呼嘯聲”衝鋒陷陣,為了民族解放事業,把“活血”灑在祖國的土壤上。全詩形象具體、生動,詩句明快有力,成為鼓動人們拿起武器,向敵人討還血債,保衛祖國的戰鬥號角。

基本介紹

  • 作品名稱:為祖國而歌
  • 作品體裁:新詩
  • 作者:胡風
  • 作品出處:《七月詩叢》
  • 創作時間:1937年8月
作品原文,創作背景,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

為祖國而歌
在黑暗裡在重壓下在侮辱中
苦痛著呻吟著掙扎著是我底祖國
是我底受難的祖國!
在祖國
忍受著面色底痙攣
和呼吸喘促
以及茫茫的亞細亞的黑夜,
如暴風雨下的樹群
我們成長了
為有明天
為了抖去苦痛和侮辱底重載
朝陽似地
綠草似地
生活會笑
祖國呵
你底兒女們
歌唱在你底大地上面
戰鬥在你底大地上面
喋血在你底大地上面//
在盧溝橋
在南口
在黃浦江
在敵人底鐵蹄所到的一切地方,
迎著槍聲炮聲炸彈聲地呼嘯聲——
祖國呵
為了你
為了你底勇敢的兒女們
為有明天
我要盡情地歌唱∶用我底感激
我底悲憤
我底熱淚
我底也許迸濺在你底土壤上的活血!//
人說:無用的筆呵
把它扔掉好啦。
然而,祖國呵
就是當我拿著一把刀或者一枝槍
在叢山茂林中出沒有時候罷
依然要盡情地歌唱
依然要傾聽兄弟們底赤誠的歌唱——
迎著鐵底風暴
火底風暴
血底風暴
歌唱出鬱積在心頭上的仇火
歌唱出鬱積在心頭上的真愛
也歌唱盤結在你古老的靈魂
里的一切死渣和污穢
為了抖掉苦痛和侮辱重載
為了勝利
為了自由而幸福的明天
為了你呵,生我的養我的教給我什麼是愛,什麼
是恨的,使我在愛里恨里苦痛的,輾轉於苦
痛里
但依然
能夠給希望給我力量的
我底受難的祖國!
一九三七年八月三——四日。
遙見敵機在南市轟炸的時候。

創作背景

1937年8月,抗日戰爭剛剛爆發,詩人憤怒地目睹了敵機在中國大地肆無忌憚地殘酷轟炸,一腔愛國熱情與對敵人的憎恨一齊湧上心頭,寫下了這首長詩來表達內心的情感。

文學賞析

《為祖國而歌》是胡風詩歌的代表作。它表達的是作者的熾熱的愛國感情。這種感情,在抗日戰爭時代,當然是一種時代的感情,代表著時代的聲音。但它又不只是時代感情,也是一種歷史感情的積聚,是歷史的民族感情的凝結,是一種超越歷史的民族的情感。
胡風雖是“七月詩派”的首領,他的詩歌創作卻遠沒有他的文學批評的成果豐碩。但這首詩確很可以代表“七月詩派”的詩歌特點了。這首詩的突出特點是它的下瀉如注的感情。它是以抒情為主導,而形式完全服從抒情的需要。或者說,詩人似乎並不怎么注意形式,而是把感情像潑水似的傾倒了出來。所以,它的美,主要在於這種傾瀉式的感情的美。也正因此,它的形式就顯得十分自由,毫不雕飾。
但這並不意味著詩人不注意形式。自由的形式也是一種形式,只不過它不受某種固定的格式的約束就是了。在這首里,為了表達衝出理智的閘門奔騰而下的感情,詩人對於詩行的排列是花了一番心血的。詩的開頭和結尾,採用的是將詩句的修飾語空格排列的方法。特別是詩的最後一句,分成了七個語段,一直排列下去,不僅表達了複雜的感情,而且顯示予一瀉千里的氣勢。但詩中主要是使用排比的手法。這種排比不是句子的排比,而是詞組的排比。作者使用長句子,將句子的相同成分齊頭排列。這樣讀來,在詩行與詩行之間就不能有過長的停頓。這就造成了一氣呵成之勢。這對於表達那種難以抑制的感情是非常有利的。所以,應該說這首詩在內容和形式上做到了和諧統一。
這首詩的風格渾厚深沉。這是許多政治抒情詩所沒有達到的。它所以具有這種風格特點,外在的原因是它沒有政治口號,而使用的詞語都是具有形象性和動作性的。內在的原因卻是感情的真摯和複雜。詩的主導感情是對祖國的熱愛。但同時也抒發著仇恨、苦痛、悲憤、屈辱和為祖國而犧牲的感情和精神。這多種感性融合成一體,自然就顯得渾厚。深沉是那個災難的時代的基調。沒有這一點倒是顯得輕浮了。

名家點評

湖南省作家協會名譽主席謝璞《中華愛國詩歌導讀》:誦讀這首詩,仿佛看到了抗戰烽火遍布祖國的河山,看到了中華兒女為了民族解放浴血奮戰的悲壯情景。全詩形象具體、生動,詩句明快有力,成為鼓動人們拿起武器,向敵人討還血債,保衛祖國的戰鬥號角。
北京大學教授褚斌傑《中國歷代詩詞精品鑑賞(下冊)》:詩人的槍或刀是一支手中的筆,它也要為民族之戰吶喊助威,貢獻自己的光輝與力量。詩歌激情澎湃,鼓勵人心,充滿了戰鬥的活力。語言運用靈活自如,詩行的形式安排也與感情相吻合,是胡風戰鬥詩篇中的佼佼者。
西南師大新詩研究所副教授劉揚烈《新詩鑑賞辭典》:熱情,真誠,激昂,悲壯是這首詩的基本情調和風格。詩凝結著對祖國無限真摯的熱愛,從而激發起一股豪情,一種無畏的獻身精神。

作者簡介

胡風(1902年~1985年),男,原名張光人,筆名谷非、高荒、張果等。湖北蘄春人。現代文藝理論家、詩人、文學翻譯家。1920年起就讀於武昌和南京的中學。1929年到日本東京,進慶應大學英文科。1933年被驅逐出境。1934年與青年作家梅志結婚。1949年起任中國文聯委員、中國作家協會理事、第一屆全國人大代表。其間寫有抒情長詩《時間開始了》,特寫集《和新人物在一起》,雜文短記《從源頭到洪流》等。1953~1954年,任《人民文學》編委、中國作家協會主席團成員。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們