火燒裳尾

火燒裳尾

有人性寬緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,欲言之,恐君性急;不言,恐君傷太多,然則言之是耶,不言之是耶?"人問何事,曰:"火燒君裳·"遂收衣火滅,大怒曰:"見之久,何不早道?"其人曰:"我言君性急,果是!" 宋無名氏<<籍川笑林>>

譯文 有一個慢性子的人,冬天與別人圍爐取暖,見別人衣服的邊角被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什麼事。回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人於是趕快把火滅了,對他吼道:“既已發現,為什麼不早告訴我?”慢性子人說:“我說您會性急的吧,果不其然!”

基本介紹

  • 中文名:火燒裳尾 
  • 年代: 宋
  • 來自:<<籍川笑林>>
  • 注釋:為:被
原文,注釋,譯文,理解,

原文

有人性寬緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,欲言之,恐君性急;不言,恐君傷太多,然則言之是耶,不言之是耶?"人問何事,曰:"火燒君裳."遂收衣火滅,大怒曰:"見之久,何不早道?"其人曰:"我言君性急,果是!"  宋無名氏<<籍川笑林>>
譯文 有一個慢性子的人,冬天與別人圍爐取暖,見別人衣服的邊角被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什麼事。回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人於是趕快把火滅了,對他吼道:“既已發現,為什麼不早告訴我?”慢性子人說:“我說您會性急的吧,果不其然!”
火燒裳尾

注釋

裳尾:舊時人所穿衣衫的下擺。古代稱下衣為裳
為:
欲:想要
恐:擔心
傷:損失
:於是
道:
然則:那么

譯文

有一個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服的邊角被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什麼事。回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人於是趕快把火滅了,對他吼道:“既已發現,為什麼不早告訴我?”慢性子人說:“我說您會性急的吧,果不其然!”

理解

塑造人物形象的方法
通過語言描寫和與急性子的人對比,明確的表現出兩者之間的差異。帶有諷刺的意味。
諷刺與啟示
那些不切實際的人,不懂事情的輕重緩急,導致他人受到損害。
生活中,性格在環境中要有所變化,遇事不能拘泥不變,要分清事情的輕重緩急。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們