漢宮春·會稽秋風亭觀雨

《漢宮春·會稽秋風亭觀雨》是南宋詞人辛棄疾的作品。該詞抒發了懷古之幽情。全詞緊緊扣住“秋風”著筆,浮想聯翩卻又自抒胸懷。該詞層層鋪敘,筆筆聯想,將家國之嘆、興亡之感以及個人遭遇之憤完美地結合在一起。該詞雄渾沉鬱,體現了詞人“烈士暮年,壯心不已”的令人敬佩的高風亮節。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,作品注釋,作品譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

漢宮春·會稽秋風亭觀雨
亭上秋風,記去年裊裊[1],曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇[2]、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無[3]
千古茂陵詞在[4],甚風流章句[5],解擬相如[6]。只今木落江冷,眇眇愁余[7]。故人書報[8],莫因循[9]、忘卻蓴鱸[10]。誰念我,新涼燈火,一編太史公書[11]

注釋譯文

作品注釋

[1]裊裊:微風吹拂。
[2]團扇:圓形的扇子。
[3]禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍於九州,後因稱中國的疆城為禹跡。
[4]茂陵詞:指漢武帝的《秋風辭》。茂陵,漢武帝的陵墓,這裡指漢武帝劉徹。
[5]甚:真。風流:文采美,韻味濃。
[6]解擬:能比擬。相如:漢代辭賦家司馬相如。
[7]眇眇:遠望貌。愁余:使我愁苦。
[8]書報:來信說。
[9]因循:拖延,延誤。
[10]蓴(chún)鱸:詠思鄉之情、歸隱之志。
[11]太史公書:即司馬遷的《史記》。

作品譯文

秋風亭上的秋風姍姍吹過,拂拭著我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這裡的山河與我家裡的山河形狀雖然不一樣,但人物風情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺蹟一點也沒有了。
一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現在人們還在傳誦著它。怎么有人說那是模仿司馬相如的章句呢?現在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現在正是吃蒪羹鱸魚美味的時候。”有誰會想到我,在這個秋夜淒涼的時候,獨對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?

創作背景

宋寧宗嘉泰三年(公元1203年),辛棄疾時年六十四歲,在知紹興府兼浙江東路安撫使任上路過秋風亭,寫下了這首詩。

作品鑑賞

文學賞析

起句化用《九歌·湘君》“裊裊兮秋風”句。“山河舉目雖異”二句,是用《世說新語·言語》中典故。東晉時南渡士大夫常到新亭聚游飲宴,周侯中坐而嘆,說:“風景不殊,正自有河山之異”。皆相視流淚。作者登秋風亭時與東晉士大夫有同感,看到風景依舊,山河破碎,西風蒼涼,因而無限感慨。以下“功成者去”二句也連用典。《戰國策·秦策》:“蔡澤謂應侯日:‘四時之序,成功者去’。”“團扇”句出自《漢書·外戚傳》,載班婕妤《怨歌行》:“新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼風奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”這二句作者藉以對宋廷排擠抗金愛國將領的作法表示不滿。接下去作者看到,秋風中夕陽西下,可是當年大禹治水的遺蹟已茫茫不見,無處尋覓了。據《史記·夏本紀》載,舜、禹時,洪水滔天,大禹與眾決九川而致四海,天下為治,大禹即帝位後,東巡狩,至會稽而崩,至今紹興會稽山有禹陵、禹廟。明末陳子龍曾有詩句:“禹陵風雨思王會,越國山川出霸才。”(《錢塘東望有感》)思念大禹的功跡,哀嘆明之將亡。辛棄疾言外之意也是追憶大禹拯救陸沉的勳業,慨嘆南宋無英雄人物能力挽狂瀾。
下片依然在懷古,又提及歷史上一位英雄君主。漢武帝巡行河東時作有《秋風辭》,說:“秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸……”辛棄疾在秋風亭上聯想《秋風辭》,不僅只是節令上的偶合。他藉以緬懷漢武帝為抗擊匈奴、強盛帝國所作的傑出功績。這三句表面是說,漢武帝傳頌千古的風流辭章,足可以與司馬相如的辭賦媲美。這裡似是讚揚漢武的文采,實是歌頌他的武略,暗指宋廷的懦弱無能。以下亦用《九歌》句:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫡娟兮秋風,洞庭波兮木葉下。”作者用此悵望江南半壁河山,緬懷大禹、漢武帝,情緒依然十分憤慨。以下句意一轉,說:朋友們來信勸告我,不要留戀官場而忘記歸隱。“蓴鱸”用東晉張翰因秋風起思歸故鄉的典故,這裡以友人來信的口氣說出,還是棄官退隱吧。這是作者回顧歷史以後,面對冷酷的現實所產生的心理矛盾。結尾卻並不回答朋友,只是說:誰曾想到在這清涼的秋夜,我正挑燈攻讀太史公書。《史記》其中一系列愛國英雄的紀傳,如廉頗、李廣等,效命疆場、威震敵膽且晚年倍受壓抑,悲憤壯烈,曾深深激動辛棄疾夜讀之心。這時辛棄疾64歲,其老驥伏櫪之志不衰。
詞中運用典故描繪秋天景象,並表現了懷念北方的愛國思想和在政治上遭受打擊的悲涼情緒。篇末通過對友人的答話,表現自己不甘心於長期退隱,而積極關心政治,準備有所作為。

名家點評

陳廷焯《雲韶集》:“高絕,超絕。既沉著,又風流;既婉轉,又直捷。句意深長,尤為千古傑作。跡似淵明,志如子美。”《白雨齋詞話》:“功成者去”四句“於悲壯中見渾厚”。
南宋張鐓:“江南久無豪氣,看規恢意概,當代誰如?”

作者簡介

辛棄疾,生於1140年5月28日,字幼安,號稼軒。歷城(今山東濟南市)人。南宋愛國詞人。他出生時家鄉已被金所占領,二十一歲參加耿京領導的抗金起義軍,任掌書記,紹興三十二年(1162年)奉表南歸,高宗召見,授承務郎,轉江陰簽判,他不顧官職低微,進《九議》、《美芹十論》等奏疏,具體分析南北政治軍事形勢,提出加強實力、適時進兵、恢復中原、統一中國的大計,均未被採納。後任司農寺主簿,出知滁州、知江陵府兼湖北安撫使、知隆興府兼江西安撫使、湖北轉運副使、知潭州兼湖南安撫使等,任職期間,都採取積極措施召集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊豪強以利國便民。後被誣落職,先後在信州上饒、鉛山兩地閒居近二十年。晚年被起用知紹興府兼浙東安撫使、知鎮江府。在鎮江任上,他特別重視伐金的準備工作,但為權相韓侂胄所忌,落職。一生抱負未得伸展,1207年10月3日,終因憂憤而卒。後贈少師,諡號忠敏。
辛棄疾辛棄疾

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們