溫媼

溫媼,西周人,皇后宮中官人之母,為申後與其子姬宜臼傳信,事情敗露後,被周幽王砍為兩斷。

基本介紹

  • 中文名:溫媼
  • 別名:無
  • 國籍西周
  • 出生日期西周
  • 主要成就:為申後與其子姬宜臼傳信
  • 性別:女
簡介,髯翁贊詩,

簡介

周幽王因聽褒姒讒言,將長子姬宜臼(周平王)趕到申國,皇后申後日夜想念兒子,有一個年長宮人,知到皇后心事,跪而奏曰:“娘娘既思想殿下,為什麼不寫一封信秘密寄到申國,讓殿下上表謝罪?如果能夠感動萬歲,召還東官,母子相聚,豈不美哉!”申後回答:“此言固好,但恨沒有人傳信。”宮人回答:“我的母親溫媼,頗知醫術,娘娘詐稱有病,召溫媼入宮看脈,讓她帶出此信,讓我的哥哥送去,萬無一失。”申後同意了,於是寫書信一封,內容大概是:“天子無道,寵信妖婢,使我母子分離。今妖婢生子,其寵愈固。汝可上表佯認己罪:‘今已悔悟自新,願父王寬赦!,若天賜還朝,母子重逢,別作計較。”信寫完了,皇后假稱有病臥床,召溫媼看脈。此事早有人報知褒姒。褒姒說:“此必有傳遞訊息之事。等到溫媼出宮,搜她的身,便知原因了。”溫媼來到正宮,宮人便把這件事告訴給她。申後假裝診脈,從枕邊取出書信,囑咐說:“星夜送至申國,不可遲誤!”又賜彩繒二端。溫媼將書信揣入懷中,手捧著彩繒,高高興興的出宮了。走到宮門時,被守門宮監攔住,問:“這彩繒是哪裡來的?”溫媼回答說:“老妾診視後脈,此乃王后所賜也。”內監說:“裡面夾雜著其它東西了嗎?”溫媼回答:“沒有。”正想放走她。又有一個人說:“不搜身,怎么知道有沒有?”於是牽著溫媼手轉來。溫媼東遮西閃,有慌張之神色。宮監心中生疑,更想搜身。一齊上前,扯裂衣襟,那書角便露了出來。被搜出後,宮監把她押到了瓊台見褒姒。褒姒拆開信一看,心中大怒。命人將溫媼鎖進空房,不許走漏訊息。卻將彩繒二匹,手自剪扯,裂為寸寸。幽王進宮,看見破繒滿案,問其來歷。褒姒含淚面對,說:“妾不幸身入深宮,謬蒙寵愛,以致正宮妒忌。又不幸生子,取忌益深。今正宮寄書太子,書尾云:‘別作計較,必有謀妾母子性命之事,願王為妾做主!”說完,便將書呈給幽王看。幽王認得申後筆跡,問通書的人。褒姒說:“現有溫媼在此。”幽王即命牽出,不由分說,拔劍揮為兩段。

髯翁贊詩

未寄深宮信一封,先將冤血濺霜鋒。
他年若問安儲事,溫媼應居第一功。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們