淥水亭宴集詩序

淥水亭宴集詩序

影響清初政局的是博學鴻儒科的考試,影響中國文學史的卻是同時淥水亭的詩詞唱和。納蘭容若作為主人,仿效王羲之和李白,在《蘭亭集序》和《春夜宴桃李園序》之後,撰寫了《淥水亭宴集詩序》,從此與二美並稱三,成就清一代最美的駢文。

基本介紹

  • 作品名稱:淥水亭宴集詩序
  • 外文名稱:Green water pavilion banquet poetry
  • 創作年代:清朝
  • 文學體裁:賦
  • 作者:納蘭性德
作者簡介,原文,譯文,

作者簡介

納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,字容若,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年後太子更名胤礽,於是納蘭又恢複本名納蘭成德。號楞伽山人。清朝著名詞人。
淥水亭宴集詩序
自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監,被祭酒徐文元賞識,推薦給內閣學士徐乾學。十八歲參加順天府鄉試,考中舉人。十九歲參加會試中第,成為貢士。康熙十二年因病錯過殿試。康熙十五年補殿試,考中第二甲第七名,賜進士出身。
拜徐乾學為師。他於兩年中主持編纂了一部儒學彙編——《通志堂經解》,深受皇帝賞識,為今後發展奠定基礎。
他的詞以“真”取勝:寫景逼真傳神。詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等,
納蘭性德於康熙二十四年(1685年)暮春抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而後一病不起。七日後,於康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲。

原文

清川華薄,恆寄興於名流;彩筆瑤箋,每留情於勝賞。是以莊周曠達,多濠濮之寓言;宋玉風流,游江湘託諷。文選樓中攬秀,無非鮑謝珠璣;孝王園內搴芳,悉屬鄒枚黼黻。
淥水亭宴集詩序
予家象近魁三,天臨尺五。牆依繡堞,雲影周遭;門俯銀塘,煙波滉漾。蛟潭霧盡,晴分太液池光;鶴渚秋清,翠寫景山峰色。雲興霞蔚,芙蓉映碧葉田田;雁宿鳧棲,秔稻動香風冉冉。設有乘槎使至,還同河漢之皋;儻聞鼓枻歌來,便是滄浪之澳。若使坐對庭前淥水,俱生泛宅之思;閒觀檻外清漣,自動浮家之想。何況仆本恨人,我心匪石者乎。
間嘗縱覽芸編,每嘆石家庭樹,不見珊瑚;趙氏樓台,難尋玳瑁。又疑此地田栽白璧,何以人稱擊築之鄉;台起黃金,奚為盡說悲歌之地。偶聽玉泉嗚咽,非無舊日之聲;時看妝閣淒涼,不似當年之色。此浮生若夢,昔賢於以興懷;勝地不常,曩哲因而增感。王將軍蘭亭修禊,悲陳跡於俯仰,今古同情;李供奉瓊宴坐花,慨過客之光陰,後先一轍。但逢有酒開尊,何須北海;偶遇良辰雅集,即是西園矣。且今日芝蘭滿座,客盡凌雲;竹葉飛,才皆夢雨。當為刻燭,請各賦詩。寧拘五字七言,不論長篇短制;無取鋪張學海,所期抒寫性情云爾。

譯文

清水川華薄,經常寄興於名流;彩色筆瑤箋,經常留意到勝賞。因此莊子曠達,多的寓言;宋玉風流,游江、湘而托諷。文選樓中攬秀,無不是鮑感謝珍珠;孝王園內揭開芳香,全部屬於鄒陽、枚乘黼黻
我住在象近魁三,天到一尺五。根據繡堞牆,雲影周圍;門下銀塘,煙波蕩漾。蛟潭霧盡,天氣分太液池光;鶴洲秋清,翡翠顏色寫景山峰。雲興霞蔚,芙蓉映照著碧綠的荷葉田田;大雁野鴨棲息過夜,稻動香風冉冉。假設有乘木筏使到,還同黃河、漢水的皋;如果聽到拍打著船板離屈原歌來,這就是滄浪的澳。如果坐在對面庭前淥水,共存泛住宅的思考;閒看檻外清淚,自動浮家的想法。更何況我根本恨別人,我的心不是石頭的嗎。
曾經問縱覽芸編,常常感嘆石家庭樹,不見珊瑚;趙家樓台,很難找到玳瑁。又懷疑這土地上栽種,為什麼人們稱攻擊建築之鄉;台在黃金,為什麼都說慷慨悲歌之地。偶爾聽玉泉嗚咽,不是沒有過去的聲音;當時看妝閣淒涼,不象當年的顏色。如果這浮生夢,從前比用來表達;名勝之地不會常見,賢哲因而增感。王將軍蘭亭修禊,悲傷陳跡在俯仰,古今同情;李供奉瓊宴坐花,慷慨過客的時光,後來在一路。只是在有酒開尊,為什麼需要北海;偶然遇到吉雅集,這就是西園了。而且今天芝蘭滿座,客人吃完凌雲;竹葉舉杯,人才都夢見下雨。當為刻燭,請各賦詩。寧可受五字七言,不論長篇短制;不要鋪張學習大海,所期望表達書寫性情等等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們