浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫女主人晚來用酒遣愁,夢裡醒來的孤寂,隱含無限的離情別緒。作品重在深婉含蓄的心理刻畫,通過夢前夢後的對比,把年輕少婦沉重的愁苦情思從側面烘托出來。全詞寫相思,卻不著相思一字,含蓄蘊藉,深得婉約之妙。

基本介紹

  • 作品名稱:浣溪沙·莫許杯深琥珀濃
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《漱玉詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:李清照
作品原文,作品注釋,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

浣溪沙
莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應晚來風。
瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。醒時空對燭花紅

作品注釋

⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,後用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。
⑵琥珀:這裡指色如玻拍的美酒。李白客中行》詩:“蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。”
⑶融:形容酒醉恬適的意態。
⑷瑞腦,一種名貴的香,傳說產於交趾,如蟬蠶形。
⑸辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金。”這裡借指首飾。辟寒金小:猶雲簪、釵小。
⑹“醒時”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒後,餘燼結成的花形。相傳燈花是喜事的徵兆,亦當是詞人心中希望的象徵。

創作背景

此詞當為李清照年輕時所作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》、《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。

作品鑑賞

文學賞析

此為閨情詞。全詞含蓄蘊藉,頗得婉約之妙。清人王士禎說“婉約以易安為宗”(《花草蒙拾》)。其婉約特色,一是表現在抒寫惜春悲秋的柔情上;二是藝術上委婉、含蓄。此詞上片寫飲酒,下片寫醉眠,通篇表現的是閨愁,主要採用“映襯法”,詞作情景交融,“情中景,景中情。”(《姜齋詩話》)
開頭寫“莫許杯深琥珀濃”,以深杯濃酒來消愁,其愁緒綿綿可想而知。““未成沉醉意先融”意謂酒雖然沒有喝多少,心卻已經醉了。此詞開頭以飲酒說愁訴恨,情思深沉,卻又似不甚經意,這種淡中寓濃、似淡實濃的詞句,頗得雋永。“瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松”兩句則是進一步描繪女主人公輾轉不寐的綿綿愁思。香已消,魂夢斷,可見夜之漫長而夢寐難成。金釵小,髻鬟松,則以金釵之小來反襯發鬟之亂,進一步表現女詞人的反側床蓆、無法成眠之狀,從而以人物情狀來勾畫人物愁情。結句“醒時空對燭花紅”點題,將女主人公的滿懷愁緒以景物映襯而出,景語實為情語。
全詞在語言錘鍊上也是頗見功力的。首先是精煉、形象、表現力強。如“莫許杯深琥珀濃”的“深”、“濃”兩字,形象地勾出詞中人即將豪飲之態。又如“應”、“空”是兩個普通字眼兒,在這裡卻有極強蘊含力。“應”不僅寫出鐘聲、風聲相互應和的聲響,而且暗示出女主人公深夜不寐之態,披露出人的脈脈愁情;一個‘“空”字又帶出了詞中人的多少寂寥哀怨。“香消魂夢斷”一句中兩個動詞、用得也極為精煉、形象,它生動地勾畫出女主人公夢寐難成之狀。“辟寒金小髻鬟松”句中的“小”、“松”是一對形容詞,而且又是相反相成,鬟愈松,釵愈小,頗有點思辨的味道,以此生動地描繪出詞中人輾轉床側的情態。此句著此二形容詞,大大增強了表現力,它使讀者通過頭飾的描寫,不僅看到人物的情態,而且體察到人物的內心世界。如此精煉、生動的筆墨,令人嘆服。其二,通俗的口語與典雅的用事自然和諧地統一於作品中。“琥珀”、“瑞腦”、“辟寒金”均是典雅富麗之辭,而“杯深”、“晚來風”、“香消魂夢斷”、“髻鬟松”、“燭花紅”等等又是極為通俗、明白如話的口語,這些口語經過錘鍊加工,使其與典雅的用語相和諧,體現了“易安體”的顯著特色。

名家點評

沈德潛說詩晬語》:“只見眼前景、日頭語”,卻有“弦外音,味外味”,能夠“使人神遠”。
王學初《李清照集校注》卷一:(疏鐘二字)據文津閣《四庫全書》本《樂府雅詞》補。此二字不妥,疑亦臆補。(人民文學出版社1979年10月出版)
吳熊和:莫許:當是“莫訴”之訛,形近而誤。“訴”,辭酒的意思,唐宋詞中常用此義。韋莊《菩薩蠻》:“須愁春漏短,莫訴金杯滿。”歐陽修《定風波》:“把酒花前欲問公,對花何事訴金鐘。”黃庭堅《定風波》:“且共玉人斟玉醑,休訴,笙歌一曲黛眉低。”陸游《蝶戀花》:“鸚鵡杯深君莫訴,他時相遇知何處。”又《杏花天》:“金杯到手君休訴,看著春光又暮。”皆是其例。李清照此句正與韋莊“莫訴金杯滿”詞意相同,當作“莫訴”,作“莫許”則無義。……疏鐘:這二字僅見於文津閣《四庫全書》本《樂府雅詞》,在這之前的各種《樂府雅詞》本子於此皆為闋文,疑“疏鐘”二字為四庫館臣所臆補,於詞意並不甚妥。按李清照這首《浣溪沙》,除《樂府雅詞》外,宋元時其他詞的總集選集都未予選錄,故亦無從校補。……這是一首閨情詞,過去稱之為“閒情”,是青春期因深閨寂寞而產生的一種朦朧而難以辨析的情緒。詞中所寫,既似懷人,又非懷人,但為這種情緒所困,心兒不寧,甚至醉也不成,夢也不成,不知如何排遣。當是李清照前期的作品。……這首詞抒寫閨情,重在深婉含蓄的心理刻畫。在愁思困擾的永日長夜中,幾乎不言不語,百無聊賴,甚至連低微的嘆息和內心的獨白也難以令人聽到。但這種愁思盤紆心曲,鬱結未伸,日間求醉而沉醉未成,夜間求夢而魂夢又斷,實際上無可擺脫而又無可遏止,深深陷入了一種五中無主、如醉如夢、不可自拔的精神境地。這樣的心理描寫,把深藏不露的幽閨之情寫得極其深沉。這種閨情雖無形跡可求,卻有心神可感,自然具有感染力。……李清照在《詞論》中嘗批評秦觀的詞“譬如貧家美女,非不妍麗,而終乏富貴態。”這首《浣溪沙》詞,以“琥珀濃”,“瑞腦香”、“辟寒金”、“燭花紅”處處點綴其間,色澤穠麗,氣象華貴,可謂不乏“富貴態”了。但李清照詞亦專以“情致”為主,詞中高華的色調並沒有沖淡深沉的抒情氣氛,倒是兩者相得益彰,彼此協調,使這首抒寫閨思的詞帶有一種高雅的氣派。這是李清照詞所特有的一種氣派。(《李清照詞鑑賞》,齊魯書社1986年4月出版)
孫崇恩《李清照詩詞選》:這是一首以色淡高雅、寄情深微而見勝的閨情詞,它可能是李清照前期的作品……上闕描寫白天對酒獨酌,酒未醉人人自醉的情景。看似平淡,無味可尋,實則淡中有味,發人深思。下闕描寫長夜空對燭花,黯然神傷的情景。看似生活細事,索然寡味,仔細品求,含情深微。整首詞含蓄麗雅,婉曲工致,細膩地表現了女詞人懷遠的孤苦之情。(人民文學出版社1994年12月出版)

作者簡介

李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們