沈約傳

沈約傳

沈約孤貧,篤志好學,晝夜不釋卷。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之。遂博通群籍,善屬文。

濟陽蔡興宗聞其才而善之,及為郢洲,引為安西外兵參軍,兼記室。興宗常謂其諸子曰:“沈記室人倫師表,宜善師之。”

基本介紹

  • 書名:沈約傳
  • 時間:441~513年
  • :休文
  • 民族:漢族
原文,沈約傳,譯文,釋義(按數序寫),沈約簡介,

原文

沈約孤貧,篤志好學,晝夜不釋卷。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之。遂博通群籍,善屬文。
濟陽蔡興宗聞其才而善之,及為郢洲,引為安西外兵參軍,兼記室。興宗常謂其諸子曰:“沈記室人倫師表,宜善師之。”

沈約傳

譯文

沈約家境孤苦貧寒,志向堅定而且熱愛學習,日日夜夜都不放下書卷。他的母親擔心他因為太勞累而生出疾病,時常讓他少添燈油(熄燈)。而(沈約)白天所誦讀過的文章,晚上就能夠背誦,於是精通眾多典籍,能夠寫出很好的文章濟陽蔡興宗聽說了他的才能很賞識他。蔡興宗時為郢州刺史,引薦沈約為安西外兵參軍,兼任記室(官名)。蔡興宗常常對他的幾個孩子說:“沈約的為人堪稱師表,你們應該好好地向他學習。”

釋義(按數序寫)

好:喜歡
恐:擔心
其:代詞,指沈約
以:因為。
而:但是。
之:倒裝句的標誌。
輒:就
之:代詞,指白天所讀的文章。
聞:聽說。
其:代詞,指沈約。
之:代詞,指沈約。
及:等到。
為:作為。
兼:兼任。
其:代詞,指自己。
師:學習。
之:代詞,指沈約。

沈約簡介

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
沈約沈約

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們