江城子體

“江城子”又稱“江神子”,即所謂“唐詞單調”,始見《花間集》韋莊詞,單調35字,七句五平韻。所謂“江城子體”即以詞牌“江城子”為模板,改動其中的若干字句,另表新意的一種做法。隨著網路參與人數的增多,江城子體爆紅網路,引發了一股唐詩宋詞熱潮。

基本介紹

  • 中文名:江城子體
  • 緣起:百搭下聯
  • 模板:江城子
  • 做法:改動其中的若干字句,另表新意
緣起,網友惡搞,英文版,

緣起

繼古詩句“宣城太守知不知”和“一枝紅杏出牆來”被網友冠之以“百搭下聯”的名號之後,這股惡搞古代詩詞文學的潮流,昨日再次攀上一個“高峰”。有網友將一些耳熟能詳的廣告語填入詞牌“江城子”,形成獨特的反諷和冷幽默效果,此舉立刻迎來各大論壇上一片惡搞該詞牌的風潮。

網友惡搞

隨著“江城子!江城子你怎么了江城子!”該文現於網上後,立刻引來網友如是驚呼。隨著該“江城子”詞牌之“現代廣告詞版”的出現,湊熱鬧的網友越來越多,立刻有其他不同版本的“江城子”被創作出來,這股“江城子”風就掛到體壇,在各位大佬們之間也都興起了一股唐詩宋詞熱。  江城子.甲A十年  萬頃神州,何處憶輝煌。  樹掛滿眼轉瞬逝,黑哨響,假球猖。  夜來酣夢志昂揚,英雄漢,少年郎。  摧城拔寨,獨霸風雲榜。  不知匆匆來亦去,中超路,論得喪。 微博上“江城子”版改編廣告詞開始躥紅,引發唐詩宋詞廣告風潮,如:
十年生死兩茫茫,恆源祥,羊羊羊。千里孤墳,洗衣用奇強。縱使相逢應不識,補維C,施爾康。夜來幽夢忽還鄉,學外語,新東方。相顧無言,洗洗更健康。料得年年斷腸處,找工作,富士康。  十年生死兩茫茫,喜羊羊,灰太狼。舒克貝塔,藍貓話淒涼。住店就選布丁房,聖鬥士,美猴王。天鷹戰士忽還鄉,碇信治,明日香。天香二號,高達淚千行。料得年年情深處,雁寄書,喜之郎。  老夫聊發少年狂,旅行累,出差忙,錦冒貂裘何處有客房,為報客戶九十元,高性價美名揚,酒酣胸膽尚開張,個性強,新時尚,持節雲中綠色環保倡,自助樂活神情悅,西湖望,布丁房。 有的網友借著宋詞的外殼,感嘆歲月的流逝,對當下按部就班的生活大嘆苦經:“十年生死兩茫茫,年終獎,還卡忙。不漲工資,夜夜加班狂。縱使相逢應不識,黑眼圈,粉刷牆。夜來幽夢忽還鄉,高中友,大學床,相顧無言,法令紋兩行。料得年年腸斷處,同學會,他成雙。”
另外有網友在該詞牌下別出心裁地總結了近來發生的熱點新聞事件:“十年生死兩茫茫,七十碼,富士康。千里孤墳,恨爹不成剛。縱使相逢應不識,羅玉鳳,招新郎。夜來幽夢忽還鄉三俗者,郭德綱相顧無言,姚晨成信仰。料得年年斷腸處,工資低,房價漲。”

英文版

更有有才的網友創作出來了英文版:  江城子·乙卯正月二十日夜記游  十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。  夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。  Ten years’ parting, dead and living,has witnessed me with gloom,  Trying not to recall,  Yet hard to forget all。  Thousands miles off thy lonely tomb,  With no one to pass my thoughtsleaving me。  Despite our reunion, could I berecognized by thee,  With dust on my face, nay,  Hair like frost white and gray?  A sudden dream sent me back to mynative land last night,  By the tiny window,  Beholding thee combing。  I stared at thee, thou stared at me,  Speechless, but with tears downcoursing。  Year in year out how could I not feelnostalgia of thee,  at pines-flanked hill ridge, low,  In the moonlit night, bright?(Translated by Peter Cooper)  江城子·密州出獵  老夫聊發少年狂。左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。  酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨?持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望射天狼。  Rejuvenated, I my fiery zeal display:  On left hand leash, a yellow hound,  On right hand wrist, a falcon gray。  A thousand silk-capped, sable-coatedhorsemen sweep  Across the rising ground  And hillocks steep。  Townspeople pour from out the citygate  To watch the tiger-hunting magistrate。  Heart gladdened with strong wine, whocares  About a few new-frosted hairs?  When will the court imperial send  Me as their envoy? With flags andbanners then I'll bend  My bow like a full moon, and aimingnorthwest, I  Will shoot down the fierce Wolf fromout the sky.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們