民國大師文庫:中國佛學研究史

民國大師文庫:中國佛學研究史

《民國大師文庫(第3輯):中國佛學研究史》主要收錄了附錄佛教典籍譜錄考、讀《異部宗輪論述記》、說四《阿含》、說《六足》、《發智》、說《大毗婆沙》、讀《修行道地經》、《那先比丘經》書、佛家經錄在中國目錄學之位置等內容。

基本介紹

  • 書名:民國大師文庫:中國佛學研究史
  • 類型:佛教史
  • 出版日期:2014年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7550221510, 9787550221512
  • 品牌:北京聯合出版
  • 作者:梁啓超
  • 出版社:北京聯合出版公司
  • 頁數:364頁
  • 開本:16
  • 定價:43.00
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

梁啓超所著的《中國佛學研究史》包括的文章有:中國佛法興衰沿革說略、佛教之初輸入、印度佛教概觀、佛陀時代原始佛教教理綱要、佛教與西域、又佛教與西域、中國印度之交通、印度佛教教理在中國之發展、翻譯文學與佛典、佛典之翻譯、讀《導部宗輪論述記》、說《四阿含》、說《六足》、《發智》、說《大毗婆沙》、讀《修行道地經》等,供讀者閱讀參考。

作者簡介

梁啓超(1873—1929),字卓如、任甫,號任公,又號飲冰室主人、飲冰子、哀時客、中國之新民、自由齋主人,廣‘東新會人。中國近代史上著名的政治活動家、啟蒙思想家、資產階級宣傳家、教育家、史學家、學者。戊戌變法(百日維新)領袖之一。其著作合編為《飲冰室合集》。

圖書目錄

中國佛法興衰沿革說略/001
附錄佛教大事表/014
佛教之初輸入/Ol8
附錄一 漢明求法說辨偽/020
附錄二 《四十二章經》辨偽/024
附錄三 《牟子理惑論》辨偽/030
印度佛教概觀/033
佛陀時代及原始佛教教理綱要(原題《印度之佛教》)/044
附錄說無我/065
佛教與西域/072
又佛教與西域/079
中國印度之交通(亦題為《千五百年前之中國留學生》/089
佛教教理在中國之發展/1 18
翻譯文學與佛典/l30
佛典之翻譯/l63
附錄佛教典籍譜錄考/l 66
讀《異部宗輪論述記》/232
說四《阿含》/239
說《六足》、《發智》/253
說《大毗婆沙》/260
讀《修行道地經》/274
《那先比丘經》書/276
佛家經錄在中國目錄學之位置/279
見於《高僧傳》中之支那著述/303
附錄一 《大乘起信論考證》序/324
附錄二佛教心理學淺測(從學理上解釋“五蘊皆空”義)/328
附錄三支那內學院精校本《玄奘傳》書後/346
附錄四 《大寶積經·迦葉品》梵藏漢文六種合刻序/363

文摘

著作權頁:
最初譯經大師,則安清(安世高)與支讖(支婁迦讖)也。清,安息人。讖,月支人。並以後漢桓、靈間至洛陽。據《傳》(慧皎《高僧傳》也,下同),清本安息太子,出家遍歷諸國,漢桓帝初到中夏,非久即通華言。以建和二年至建寧中,二十餘年,譯《安般守意經》等三十九部。《傳》稱其“辯而不華,質而不野”。道安謂:“先後傳譯,多有謬濫,惟清所出,為群譯首。”讖,以靈帝光和、中平間,譯出《般若道行》、《般舟三昧》、 《首楞嚴》等三經,則孟諦、張蓮為之筆受。又有《阿閣世王》、《寶積》等數部,譯人失名。道安精尋文體,雲似讖所出。《傳》稱其譯文“審得本旨,了不加飾”。凡清所譯,《事占錄》(梁僧祜《出三藏記集》之省稱,下同)著錄三十四部。《房錄》(隋費長房《歷代三寶記》之省稱,下同)著錄百七十六部。凡讖所譯,《事占錄》著錄十四部,《房錄》著錄二十一部。所譯率皆從大經中割出小品,例如清譯之《四諦經》,即《中阿含》之《分別聖諦品》也。讖譯之《般若道行經》,即《大般若》第四分內之三十品也。漢末三國時所譯經,大抵類此。故每部少或一卷,多則二三卷。若《般若道行》之十卷,在當時最為巨帙矣。尤有一事極可注目者,則清公所譯,多屬小乘,出四《阿含》中者居多;所青皆偏重習禪方法,罕涉理論。讖公所譯,半屬大乘,《華嚴》、《般若》、《寶積》、《涅槃》皆有抽譯,隱然開此後譯家兩大派焉。同時尚有竺佛朔、支曜、康巨、安玄、康孟詳、嚴佛調,皆各有譯述。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們