殺氣寒薄,和氣福厚

出自《菜根譚》,《菜根譚》是元末明初道人洪應明收集編著的一部論述修養、人生、處世、出世的語錄世集。

原文,譯文,註解,評語,

原文

天地之氣,暖則生,寒則殺。故性氣冷清者,受享亦涼薄;唯和氣熱心之人,其福亦厚,其祿亦長。

譯文

大自然四季運轉,春夏和暖萬物就獲得生長,秋冬寒冷萬物就喪失生機。做人的道理也和大自然一樣,一個性情高做冷漠的人,他所能得到的福分自 然就淡薄;只有那些個性溫和而又熱情助人的人,他獲得的福分不但豐厚, 他的官位也會久長。

註解

天地之氣:指天地間氣候的變化。
性氣:性情氣質。
冷清:清高冷漠。
受享:所享有的福分。
涼薄:涼與薄同義。

評語

一個人的性情是需要磨鍊的,待人太熱或太冷都不好。但在社會中,古道熱腸畢竟讓人願意接受,和和氣氣更是持家立業之根本。一個性情過於冷 酷的人就如寒冬一般,使萬物喪失了生機,這種人很難得到人的協助。“敬 人者人互敬之,助人者人互助之”。可見社會必須互助合作互相尊重才能進 步。從做事來講,個人力量是有限的,“大家捧柴火焰高”“合則兩利,分 則兩害”,人們必須互助合作才有更大力量。假如一個人整天板著冰冷的面 孔自認清高,那誰願意和他精誠合作創造事業呢?結果這種人只有在離群而 居孤立無援的情況下度過寂寞的一生,人間的溫暖也會由於冷漠而少有。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們