簡介
ouzhou zhongshiji tianwenxue
medieval astronomy in Europe
阿拉伯科學
阿拉伯科學從
公元十世紀開始由西班牙向英、法、德等國傳播。但阿拉伯科學著作被大量譯成
拉丁文,還是在基督教徒攻克
西班牙的托萊多(1085年)和
義大利南部的西西里島(1091年)以後的事情。翻譯工作最活躍的時期是在1125~1280年之間,最著名的譯者是克雷莫納的傑拉爾德。他一生譯書80多種,其中包括
托勒密的《
天文學大成》和查爾卡利的《托萊多天文表》。
古希臘和阿拉伯的科學著作譯成拉丁文以後,經院哲學家阿奎那斯立刻把亞里士多德、托勒密等人的學說和神學結合起來。
阿奎那斯證明上帝存在的第一條理由就是
天球的運動需要一個原動者,即上帝。但是,到了這個時候,由於科學知識的積累,經院哲學家的一些論據,已經不能無條件地被人接受了。
與阿奎那斯同時,英國革新派教徒R.培根具有鮮明的唯物主義傾向,主張“靠實驗來弄懂自然科學、醫藥、鍊金術和天上地下的一切事物”,反對經院式、教義式的盲目信仰,對宇宙理論和科學的發展起了推動作用。
與R.培根同時,法國人霍利伍德以拉丁名撒克羅包斯考聞名,著《天球論》,闡述球面天文學,簡明扼要,通俗易懂,再版多次,有多種譯本,一直流行到十七世紀末。
十四世紀中
維也納設立大學,逐漸成為天文數學中心,普爾巴哈於1450年出任該校天文數學教授後,學術空氣更為濃厚。普爾巴哈在托勒密《天文學大成》的基礎上,編成《天文學手冊》一書,作為撒克羅包斯考《天球論》的補充;同時又著《行星理論》,詳細指出亞里士多德和托勒密兩人關於行星的理論是不同的。
普爾巴哈的學生和合作者J.米勒,一名雷喬蒙塔努斯,曾經隨普爾巴哈去義大利從希臘文原著學習托勒密的天文學。他們兩人都發現,《阿爾方斯天文表》歷時已二百年,誤差頗大,需要修訂。後來雷喬蒙塔努斯到紐倫堡定居,在天文愛好者富商瓦爾特的資助下,建立了一座天文台,並附設有修配廠和印刷所,1475~1505年間每年編印航海曆書,為哥倫布1492年發現新大陸提供了條件。
在普爾巴哈和雷喬蒙塔努斯十分活躍的時候,在義大利也出現了兩位有名的天文學家:托斯卡內里和庫薩的尼古拉。他們都曾求學於
帕多瓦大學,彼此是親密的同學和朋友。前者學醫,曾鼓勵
哥倫布航海,後來成為優秀的天文觀測者,系統地觀測過六顆
彗星(1433,1449~1450,1456,1457Ⅰ,1457Ⅱ,1472),並把佛羅倫斯的高大教堂當作圭表,精確地測定二至點和歲差(見分至點、歲差和章動)。後者在任義大利北部的布里克森城(今名布雷薩諾內)主教期間,曾提出過地球運動和宇宙無限的構想。他說,整個宇宙是由同樣的四大元素組成的;天體上也有和地球上相似的生物居住著;一個人不論在地球上,或者在太陽上,或者在別的星體上,從他的眼中看去,他所占的地位總是不動的,而其他一切東西則在運動。
十五世紀
從普爾巴哈到尼古拉的工作,從實踐上和理論上為近代天文學的誕生創造了條件,
哥白尼的《天體運行論》就是在這些人勞動的基礎上完成的。