松桃話

松桃話

松桃縣漢語方言(Songtao dialect,即松桃話)屬北方方言區的西南官話。 由於松桃縣地處川、黔、湘三省交界處,受歷史、地理等條件的影響,使得松桃漢語方言較為複雜。最終形成當前境況:大部分地區屬於西南官話黔北片,少數地區(大路、甘龍、石樑等地)屬於西南官話岷江小片。本詞條將從幾個方面對松桃方言進行介紹。

基本介紹

  • 中文名:松桃話
  • 外文名:Songtao dialect
  • 地點:貴州省的東北部
  • 類別:方言
  • 相關:黔東門戶
黔東門戶,松桃歷史,方言的形成,發音與特點,國語對比,常用的短語,

黔東門戶

松桃地處貴州省的東北部,素有“黔東門戶”之稱,受銅仁市管轄。由於歷史原因,文化習俗與銅仁地區東四縣(銅仁、玉屏、松桃、江口)相近,方言亦同屬屬西南官話黔北片(亦稱西南官話湘黔片的黔東方言)。松桃方言的形成,與其歷史行政區劃的變遷、移民有關。

松桃歷史

1980年6月文物普查時,曾在松桃虎渡口採集到的磨光石斧及夾沙紅陶片,經省博物館鑑定為新石器時代文物遺物,這看出松桃這片土地,早在1萬年至4千年前就有人類生息、繁衍。
松桃話
松桃,春秋戰國時期屬黔中,秦屬黔中郡,漢至三國時期均屬武陵郡,南北朝時期屬郢州南陽郡,隋屬源陵郡。
唐太宗貞觀四年(630),今縣境中部置平土洞,西部置烏羅洞,錄屬思州。唐武後垂二年(686),以辰州麻陽縣地及山洞置錦州,松桃東部屬之。肅宗天寶元年(742),改錦州為盧陽郡,松桃又隨屬之。肅宗乾元元年(758),盧陽復名錦州,領洛浦、渭陽、盧陽、招諭、常豐5縣,今松桃地屬常豐縣
宋太祖開寶年間(936-975),改平土洞置平頭司,改烏羅洞置烏羅司。其間,西屬思州東仍屬錦州,徽宗政和四年(1114)在今孟溪龍泉葛澤長官司,兼有麻陽縣地,屬沅州。理宗寶祐元年(1253)置平茶承化軍民府,松桃中西部孟溪、平頭、烏羅屬之,亦屬思州。
元世祖至元二十四年(1287),置思州宣慰司,隸湖廣行省,烏羅、平頭二司歸其所轄。成宗大德六年(1302),改平頭司為平頭著可通達等處長官司;改烏羅司為烏羅龍乾等處長官司,轄龍泉葛澤長官司;改平茶承化軍民府為溶江之子坪茶等處長官司(治所今秀山龍鳳高秀)。均均思州軍民安撫司。
明太祖洪武四年(1371),改烏羅龍乾等處長官司置烏羅長官司;七年(1374),改平頭著可通達等處長官司置平頭著可長官司,隸思州宣慰司;八年(1375),置麻兔洞(今甘龍地)隸酉陽宣慰司;十七年(1384)劃出溶江芝子坪茶長官司直屬四川布政司。永樂三年(1405),置答意、治古(今松桃東部)二第官司,十一年(1413)二月,廢思南宣慰司,以其他置烏羅、思南、銅仁、鎮遠4府。烏羅府設治於烏羅長官司。同年,從酉陽宣慰司撥麻兔洞來屬。此間,烏羅府隸於貴州布政司,英宗正統三年五月七日(1438、5、30),令將答意、治古2長官司永行革除,烏羅府只存3司,不足以立府,遂省烏羅府將烏羅、平頭兩司撥入銅仁府,撥郎溪司屬思南府。
清康熙四十三年八月初六日(1704.9.4),兵部議復升任雲貴廣西總督鄂爾泰疏言,設銅仁理苗同知置正大營廳,以銅仁府副廳長官專理苗務,雍正八年(1730)遷正大營理苗同知至長沖(今老松桃),置松桃廳。十一年(1733),松桃廳由長沖移至蓼皋山下建城(今松桃縣城)。嘉慶二年(1797)十一月初三日,升松桃廳為直隸軍民廳,屬貴東道。以原撥給銅仁府的烏羅、平頭著可2長官司回歸松桃。七年(1802)設石峴衛。至道光十五年(1835),松桃直隸廳轄1衛、2司、14汛,由貴州省直接管轄。
民國2年(1913),改松桃直隸軍民廳為松桃縣,屬黔東道。民國3年,以正大營縣丞轄地置正大營分縣,治正大營;以四十八溪主簿轄地置四十八溪分縣,治堡腳(今普覺鎮),均屬松桃縣。民國16年(1927),令四十八溪分縣移置甘龍口,改為甘龍口分縣,仍屬松桃縣。民國24年(1935),松桃屬第九行政督察區。民國25年,撤銷正大營、甘龍口二分縣併入松桃。民國26年,松桃縣改屬第一行政督察區。民國32年以後一直屬第六行政督察區。又民國23年6月,賀龍領導的中國工農紅軍第三軍(後恢復紅二軍團建制)在黔東開闢革命根據地,成立黔東特區革命委員會,實行土地革命,組織革命武裝。8月在甘龍建立了嚴家坡(今麻陽鄉南)區革命委員會和壩木、渾泉、麻陽、貓山、天堂、鐘鼓坡、大土坪、黃泥堡、五官壩、寨地10個鄉蘇維埃政府。11月撤離黔東,進行二萬五千里長征。
1949年11月12日松桃解放,1950年3月1日,經省人民政府批准,正式建立松桃縣人民政府,屬銅仁地區專員公署領導。1956年9月11日,國務院全體會議第37次會議通過,撤銷松桃縣,改設松桃苗族自治縣。1956年12月31日,松桃苗族自治縣正式成立,仍隸銅仁專員公署至今。

方言的形成

據《松桃苗族自治縣民族志》記載,松桃方言區的漢人是歷史上或因“征苗”或因“避亂”或因“為商”而陸續從中原遷徙而來的,故而帶來了各種漢語方言。現今松桃漢族的祖先大多數經由明清之際由湖廣、江西遷入,因而松桃話也保留了一些湘贛方言的發音,加上早期在松桃定居的漢族,多方面原因影響了松桃話的形成。由於歷史和地理的原因,松桃話至今仍保留了不少現個國語已不說的古詞和早期白話辭彙。如以下列舉的古辭彙,在今天的松桃話中還相當活躍。1、[lai13]熱:《廣韻》去聲泰韻落蓋切。懶,火之毒貌。《集韻》去聲泰韻落蓋切,火之炎毒日懶。松桃話中“水”的得名,當在“懶”字上。2、[Yua31]用力揉搓:松桃話“粑粑”。值得注意的是,這個“”不是《說文》里的那個“”。《說文》:,摧也。”丁樹聲在《古今字音對照手冊》里,把它當作後起字處理,因此它沒有音切。以上說明松桃話保留了很多古音,此類例子還很多。
此外,由於地理位置和歷史原因,松桃境內的方言也不甚一致。松桃自治縣與重慶市秀山自治縣交界的達車、九龍、長興、瓦廣、大路、謝溝、三陽、石樑、永安、甘龍、十字、瓦溪、麻陽等鄉鎮“四川腔”較濃,與西五縣語音一致,屬於西南官話岷江小片,,保留入聲等較多古漢語成分。

發音與特點

松桃漢語方言具有西南官話的一般特點:聲母方面,平翹不分,無翹舌音;鼻音邊音不分。韻母方面,無後鼻韻母ing、eng、ueng。聲調方面,平聲分為陰平、陽平兩類,古入聲字(不分清濁)多數歸入陽平,如“答七學黑執八擦鐵昨歷”等。但有例外字:有的讀陰平,如“摸拉輟”;有的讀上聲,如“撒~種抹~灰漿霎”等;有的讀去聲,如“飾式拭軾諾錯窒憶億臆薏玉幕尉翼翌”等。
特點:
1、腔調:松桃處於湘方言與西南官話(四川腔)的過渡地帶,帶有較弱的湖南腔,呈自東南向西北逐漸減弱態勢;
2、聲調:松桃話一般只有四個聲調(與國語一致),中古入聲絕大多數歸入陽平;而相鄰的西五縣(印江、思南、沿河、石阡、德江,屬西南官話的岷江小片)多數有五個聲調,中古入聲自成一調,塞音韻尾已消失。
3、無兒化韻:松桃話發音一般無兒化韻,與重慶市秀山自治縣交界的達車、九龍、長興、瓦廣、大路、謝溝、三陽、石樑、永安、甘龍、十字、瓦溪、麻陽等鄉鎮除外,這些地區與西五縣相近,屬於西南官話岷江小片。
4、重疊詞發音:松桃話中名詞重疊式大多要變調,九龍、長興、甘龍等地則不變調。松桃方言有連讀變調現象,主要是辭彙變調。可分為以下幾種類型:
(1)兩個陽平字重疊而成的詞,前一字讀本調,後一字讀陰平。如:瓢瓢 缽缽 盆盆 刷刷 盤盤 桌桌 皮皮 葉葉 擦擦 角角 塘塘 蟲蟲 條條 毛毛 索索 瓶瓶 娘娘 伯伯 爸爸 叔叔。
(2)部分由兩個陽平字非重疊組成的詞,前一字讀本調,後一字讀陰平。如:蜞螞 荸薺 蚊蟲 便宜 茶葉 婆娘紮實 舌條 石榴。這一類無規律可循。
(3)兩個去聲字重疊而成的詞,前一個字讀本調,後一個字讀陰平:凼凼(dang四聲) 坎坎 壩壩 店店 罐罐 坳坳 棍棍 棒棒 面面 把把 縫縫 背背 帕帕 袋袋泡泡 妹妹 路路 道道。
(4)“上”、“下”、“頭”等字用在“高”、“下”、“底”、“里”、“外”等字後面作詞綴,表方位時,一律變讀為陰平。如:高上 地上 山上 底下 地下 高頭下頭 裡頭 外頭 屋頭 前頭此外,“頭”在“石頭”、“岩(eai)頭”兩個詞里也讀輕聲。“的”、“里”等字也常變調讀作陰平。我們將“的”字作輕聲處理。
5、形容詞構形與層級:西南官話的“AA 的”式在松桃方言裡演化出“AA子的”的附加式:酸酸子的 甜甜子的 慢慢子的痒痒子的矮矮子的 滑滑子的辣辣子的 胖胖子的 憨憨子的; 西南官話的“ABB的”式在銅仁方言裡演化出“ABB子的”的後綴附加式:肥啾啾子的 胖嘟嘟子的 硬幫幫子的 醉醺醺子的 亂糟糟子的 黑黢黢子的香噴噴子的 亮晶晶子的 油嘰嘰子的 。從程度的深淺看,“AA子的”程度較淺,屬於適中程度。“ABB子的”表示較深程度,但未到極限。至於更深程度,松桃方言有另外的表現形式:“A 登了”相當於西南官話的“A 死了”,國語的“A極了”,程度比“AA 子的”、“ABB子的”深,表示快到極限了。如:癢登了 臭登了 霉登了 餓登了。表示最深程度,松桃話用“A死了的A”式述補結構來表示:“癢死了”的“癢” “臭死了”的“臭” “酸死了”的“酸” “熱死了”的“熱” “怕死了”的“怕” “忙死了的忙” “ 痛死了”的“痛”。這種述補式結構表示達到或超越極限、無以復加的程度。能用於這種結構的都是含有貶義的單音形容詞。即使某個形容詞不帶貶義,一旦用於這種結構,便帶上了強烈的貶義色彩。

國語對比

中國語言分類里,松桃方言歸屬於北方方言的西南官話板塊。根據四個不同的基本調值,國語聲調分為四個不同的調類:(1)陰平(調值55)高平調,一(一平);(2)陽平(調值35)高升調,/(二升);(3)上聲(調值214)降升調,ν(三曲);(4)去聲調值51)全降調,\ (四降)。松桃方言與國語的區別:
一、聲調與調值
對照國語裡邊的四聲分類法,我們可以發現松桃的聲調沒有完全不符合國語語音標準,主要體現在調值的變異上。在松桃的日常生活語言中,陰平(原調值55,常變為低平調11,或低升調12,也即成了小陽平,這個聲調變異的較多);陽平(原調值35,常低聲調12,成了小陽平);上聲(原調值214,常作43);去聲(原調值51,常作降升調412)。
二、松桃方言的語音特點
1.平翹舌不分,一律發平舌音,不捲舌。
2.韻母前後鼻音不分,一律發前鼻音。(1)in與ing全部發yin;(2)en和eng不分,大部分發en。如等(deng,發den)、冷(leng,發len)、正(zheng,發zen)
3.n,l不分,一律發l。如年(nian,發lian),寧(ning,發lin)。
4.無單獨元音e(個人理解定位為半元音合適)。在半元音“e”獨韻與聲母組合時:(1)有時發“o”音。如河(he,發ho),科(ke,發ko),哥(ge,發go),了(le,發lo或luo);(2)有時發i音,如這(zhe,發zi音)個;(3)有時發ei音。如這(zhe,發zei音)個,車(che,發cei音)。
5.“an”、“en”、“wo”,有時在前附有“n”“ng”音。如我(wo,常發作ngoh),安(an,常發作ngan),恩(en,常發作ngeng)。
6.部分字音f、h不分而發h。(1)部分字整體上f、h部分。如湖(hu,發fu)南。(2)部分人群總體上f、h不分。如部分苗寨出來的苗族兄弟和極少部分地區的漢語區的兄弟。
7.部分eng音,發ong。如風(feng,發fong)、蒙(meng,發mong)、翁(weng,發wong)。
8.無ie音。(1)ie發i。如謝謝(xie,發xi),差別(bie,發bi音);(2)ie發ai。jie發gai:解放(jiefang,發gaifang)、上街(shangjie,發shanggai)、鞋子(xie,發hai音,有時模仿國語發音也發xian音)。
9.正常松桃方音一般不帶鼻音。只有少部分剛從苗寨出來不久的兄弟帶有鼻音。因為苗語帶有m等輔音韻尾,中古漢語也是帶有多個鼻音韻尾的,現代國語只保有少數鼻音韻尾了,松桃話幾乎省事不用帶了。
10.部分松桃方言與西南官話最接近,也有自己特設的,但不少都與國語有間接聯繫。
如:解手——上廁所——去茅廁——走茅斯。
番茄——西紅柿——洋辣子(番、西、洋,都有外來的意思)。
11.幾無輕聲,疊音無輕聲。
三、松桃部分詞語與國語詞語的詞義差別
1.語同義不同。
(1)姑爺:松桃指姑姑的丈夫,即父親的妹夫、姑姑的老婆;有的地方也姑父與姨父部分,統稱姑爺。北方則指女婿。
四、松桃部分特有辭彙
1.親族稱呼特有詞
(1)公:指爺爺、父親的父親。大公:指爺爺的同輩哥哥。滿公:叔公,指爺爺的同輩弟弟,有時特指爺爺最小的弟弟。二(或其他排行數字)公:二爺爺,爺爺輩排行第二男性(或其他排行數字)。
(2)ba(第四聲,很遺憾,字典里難以找出合適的字):指奶奶、父親的母親。大ba(第四聲):大公的老婆;滿ba(第四聲):滿公的老婆。二ba(第四聲):指二婆婆,二公的老婆。
(3)niang(第一聲),一般用娘發第一聲代替,西南官話常見:指阿姨的意思。姑娘(第一聲):多指指父親的姐妹;北方指女兒,或未婚女性。仿國語時,父親的姐姐稱姑母、姑媽,父親的妹妹多叫姑娘(第一聲)。姨娘(第一聲):指母親的姐妹。仿國語時,母親的姐姐稱姨媽;母親的妹妹稱姨娘(第一聲)。北方的姨娘(第三聲)指父親的小老婆。
(4)嗲(dia,第一聲):北方方言(國語)形容撒嬌的聲音或態度;松桃方言指父親,形式該字北方方言語義時,發di(第一聲):應為聲調的誤讀。
(5)媽媽(均發第一聲):指婆母、伯父的老婆。一個字媽才指自己的母親。
(6)嘎 (ga,第一聲):指母親的父母輩。嘎婆:母親的母親及母輩;嘎公:母親的父親及父輩。
(7)太:指父親或母親的爺爺輩,主要指父親的爺爺。太公:指父親的爺爺。太婆:指父親的奶奶。太嘎(第一聲):指母親的爺爺輩,主要指母親的奶奶。太嘎公:母親的爺爺輩。太嘎婆:母親的奶奶輩。
(8)根:指兄弟(也許來源於苗語)。老根:主要稱呼苗族兄弟。打根:指結拜兄弟。
(9)同年(套用此語,不應記作“童年”吧):本意指童年出生,年歲相當,感情友好。松桃指女性之間的好朋友、結拜姐妹。打同年,指結拜為異性姐妹。
(10)對於父親的稱呼,主要稱呼為爹,也有的稱為嗲(dia,第一聲,比較親昵一點),爸爸(發二二聲、二三聲,比較文化與現代一點的),有的家族稱呼為伢(ya,第二聲)

常用的短語

你是哪網子的-----你是哪裡的
你從哪個狼場來-----你從哪裡來
相陰---便宜 嘎(第三聲)------肉
顆顆哉-----一點點 哭賴包---大多指小孩愛哭
克心包-----膝蓋
隔利-----洗澡搓出來的某種不乾淨體
你要張個的滿??-----你要乾什麼??
牙包穀-----下巴
鐵嘎(ga第二聲)-----火鉗
拿根我稀哈--拿給我看一下
娃娃崽(苗話是帶帶給)-----小男孩
妹妹崽(苗話是鄧趴)------小女孩
千翻,曹婆,曹維,-----形容某人很作怪 、淘氣
揰(chòng)門-----推門
你莫黑我------你不要嚇我
我著你黑老火了好沒------我被你嚇死了好不好
搞飯了沒-----吃飯了沒
黑嗎秋崗------黑、髒
嘎公、嘎婆------外公、外婆
改放還(hai)------解放鞋
氣心慌了-----很生氣
雛鱔 、渠算------蚯蚓
丁丁吊------蜻蜓
抓(zua 第三聲)帽子------蚱蜢
敘毛---- 開玩笑
七飯----吃飯
慢港----等一下,一會
洋辣子----西紅柿
鼻立嘎嘎——————鼻屎
毛弟-----弟弟;大人稱呼陌生小男孩有時也稱“毛弟”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們