松喻

松喻

《松喻》是一篇文言文。

基本介紹

  • 中文名:松喻
  • 原文:松之性直上
  • 翻譯:松樹的性格是挺直向上
  • 感悟:區別就是人有精神追求
原文,翻譯,感悟,注釋,

原文

松之性直上,雖數尺,自亭亭也。有人移之盆盎(讀音àng,花盆一類的盛器),置之華屋之內,屈其枝,縛其節,灌之溉之,蓬蓬如偃(讀音yǎn,臥倒,倒伏)蓋焉,非不取悅於人。然以視夫柚嶺之間,乾青雲,凌碧霄,矯矯鬱郁於嚴霜積雪者,相去如何也?
嘻(嗯)!士君子之失身於人,亦猶是爾。

翻譯

松樹的性格是挺直向上。就是幾尺高,可頂也是直直的。有人將它移栽到盆中,放它到華美的屋內,彎曲它的枝桿,綁縛它的關節,施肥灌溉,形狀好像撐開的傘,這樣子並非不招人喜歡。但是看那些山谷山嶺之間,直插青天,凌駕藍天,茂盛蔥鬱(地生長)在嚴霜積雪的松樹,相差多少啊!
唉!賢士君子委身於人,也如同這松樹一樣。

感悟

人和動物的區別就是人有精神追求,那就更不用說和植物相比。人要學會有精神追求,堅持做自己,堅定自己的觀念。即使委身於人,也不要忘了自己的初心,要學會在壞境中慢慢適應,但在同時也要有自己心中的一片淨土,不被世俗的影響而扭曲。正是如此,所以才有句擬人句來比喻高潔者說:“良禽擇木而棲”。

注釋

1、盆盎:花盆一類的盛器。
2、節:樹木枝幹交接處。
3、柚嶺:山峰。
4、乾青云:直上青雲。
5、去:距離、差別。
6、性:性格。
7、屈:使……彎曲
8、置:放置

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們