東北之冬

《東北之冬》是印度歌手達雷爾·馬哈帝音樂作品《Tunak Tunak Tun》的空耳,由PJJ工作室音譯;在台灣,歌曲又有另一種音譯版本。由於其MV由達雷爾一人扮演四位法師,而又被網友戲稱為“印度F4”。

該曲於1998年發行出版。這首歌因為同時融入了流行元素和印度傳統的演唱方式,並且在MV中達雷爾·馬哈帝化身為四位魔法師並且參入了印度傳統的巴恩格拉的舞蹈方式,受到了網友們的追捧。

基本介紹

作曲來源,歌名釋義,歌詞,歌手資料,歌曲影響,

作曲來源

歌名釋義

ਤੁਨਕ(Tunak)在旁遮普語中特指印度的一種敲擊樂器,而ਤੁਨ(Tun)是指樂器所敲擊出的聲音。
東北之冬的來源是由於,歌曲中有大量的歌詞諧音為中文為“我在東北玩泥巴”,因而被網友惡搞成東北之冬。

歌詞

印度原文
《Tunak Tunak Tun》
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Dholna, vaje tumbe val taar
soode dil de pukar
Aaja karle ye pyar
(Dholna, vaje tumbe val taar
soode dil de pukar
Aaja karle ye pyar)
Dholna, vaje tumbe val taar
soode dil de pukar
Aaja karle ye pyar
(Dholna, vaje tumbe val taar
soode dil de pukar
Aaja karle ye pyar)
Dholna...
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Soonn yaara bole ek tara
Mehndi Da Yaara
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Dholna Kadeh Mere Nal Hass
Mainu Dil Valli Dass
Nahin Taan Teri Meri Bass
(Dholna Kadeh Mere Nal Hass
Mainu Dil Valli Dass
Nahin Taan Teri Meri Bass)
Dholna Kadeh Mere Nal Hass
Mainu Dil Valli Dass
Nahin Taan Teri Meri Bass
(Dholna Kadeh Mere Nal Hass
Mainu Dil Valli Dass
Nahin Taan Teri Meri Bass)
Dholna...
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Soonn yaara bole ek tara
Mehndi Da Yaara
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Dholna Tu Chann Mein Chakor
Sadde Varga Na Hor
Rab Hath Saddi Dor
(Dholna Tu Chann Mein Chakor
Sadde Varga Na Hor
Rab Hath Saddi Dor)
Dholna Tu Chann Mein Chakor
Sadde Varga Na Hor
Rab Hath Saddi Dor
(Dholna Tu Chann Mein Chakor
Sadde Varga Na Hor
Rab Hath Saddi Dor)
Dholna...
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi
(Duniya yaara rang-birangi' naal
Paidi naye changi)
Soonn yaara bole ek tara
Mehndi Da Yaara
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Tunak tunak Tun
Da Da Da
中文翻譯
Tuank tuank Tun
Tuank tuank Tun
Tuank tuank Tun
Da Da Da (5x)
甜心,樂器之弦已奏起
傾聽我心訴說
來愛我吧 (4x)
甜心啊~~
**:
* (4x)
世界是如此多采多姿
非好亦非壞 (4x)
朋友啊,聽 Iktaara 怎麼說吧
Mehndi 之友
* (4x)
甜心,有時也來對我微笑吧
心中的愛人啊,你看
這個身體不受你我之控制 (4x)
甜心啊~~
**
甜心,你是明月而我是 Chakor
沒有任何人像我倆
我們的生命之弦在神之手中 (4x)
甜心啊~~
**
中文音譯(PJJ工作室版)
多冷的隆冬多冷的隆冬
多冷的隆冬
淡淡的 (5x)
多冷啊
我在東北玩泥巴
雖然東北不大
我在大連沒有家 (4x)
多冷啊….
Refrain’2:
Refrain' (4x)
你壓丫頭能夠不能跟來
百里來 贈給(4x)
說你壓了不累
該抱到
沒逼的壓到
Refrain' (4x)
多冷啦
乾爹買的馬奶馬食
妹母燉來碗裡大事
沒得菜都買了沒事(4x)
多冷啦…..
Refrain’2
多冷啦
姑 再來買菜否
酸菜碗裡趕忙喝
大片肉絲讓給哥(4x)
多冷啦….

歌手資料

歌手是一名住在印度的旁遮普省(Punjab)的流行樂歌手,名叫達雷爾·馬哈帝(Daler Mehndi)
不過他不是印度人.而是孟加拉人.
所以大部分印度人都稱呼他是"孟加拉之王"(The King of Bengal).
他目前除了創作音樂之外,
還與鄰近的巴基斯坦的一名搖滾樂手一起致力於印度與巴基斯坦的音樂交流與推廣和平(印巴兩國是世仇).
而且,他也是當地有名的環境保育家.
不過最令我驚訝的,是他有得過Channel[V]的最佳男歌手大獎(要是沒記錯這個獎等同電影界的奧斯卡最佳男主角).
他的音樂帶有極強烈的節奏感,
讓聆聽的人很容易就能跟著節奏不自覺的搖擺起來.
這首MV的音樂曲名為-Tunak Tunak Tun
(Tunak是印度的一種傳統敲擊樂器...引申出來表意該樂器的敲擊聲..Tun也是樂器的敲擊聲)  整首音樂可以感受到極強烈的印度風情,
音樂中隨處可以聽到印度的手拍鼓這類的傳統樂器之聲.
這首歌的同名專輯,在世界各地(包含印度)總共銷售一千多萬張.
當然印度的人口不少,不過真的能買CD的也不是很多.
所以世界各地銷售量,就是其他不同的國家..種族..宗教之人對他的認同.

歌曲影響

這首歌由於其音樂錄像帶(MV)特殊的風格而受到了追捧:MV從用電腦製作的形似華西里·柏拉仁諾教堂的建築的日出開始,伴著馬哈帝的高音吟唱,四枚類似於彗星的東西落入地球,在落地後他們就化身為四位身著不同顏色印度服裝的人(皆為馬哈帝所扮演),然後他們“四人”就開始演唱,由於在此MV發表時台灣偶像團體F4正紅,達雷爾·馬哈帝也得到印度F4之名。由於歌中“ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ ਦ ਦ ਦ”(Tunak Tunak Tun,Da Da Da)一詞反覆出現,該曲在網路發表後,很快遭到了網民的惡搞。不斷重複的狀聲詞也被惡搞為“多冷的隆冬噠噠噠”,在台灣被稱為“嘟嚕嘟嚕嘟大大大”,簡稱“嘟嘟嘟大大大”。 有網民對Tunak Tunak Tun的歌詞進行了空耳翻譯,其中出現的“我在東北玩泥巴”一句幾乎成為這首歌的另一個名字,此外的還會使用的名字是《東北之冬》。此曲也往往會成為大陸及台灣的ACG人士的惡搞素材。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們