李揆

李揆

李揆(711-784年),字端卿,隴西成紀(今甘肅秦安縣)人,唐朝宰相。給事中李玄道玄孫。

少聰敏好學,善於屬文。開元末年,舉進士,補陳留尉,累拜中書舍人乾元初年,兼禮部侍郎,遷中書侍郎、同平章事、集賢殿崇文館大學士、監修國史,封姑臧縣開國伯。入拜國子祭酒禮部尚書,加左僕射。興元元年卒,終年七十四,追贈司空,賜諡號為恭。

基本介紹

  • 本名:李揆
  • 字號:字端卿
  • 所處時代:唐朝
  • 民族族群:漢族
  • 出生地:鄭州滎陽
  • 出生時間:711年
  • 去世時間:784年
生平事跡,譯文,軼事典故,人物評價,個人作品,家族成員,史籍記載,

生平事跡

李揆字端卿,祖籍隴西成紀人,而家於鄭州,代為冠族。少聰敏好學,善屬文。開元末,舉進士,獻書闕下,詔中書試文章,擢拜右拾遺。乾元初,兼禮部侍郎。揆嘗以主司取士,多不考實,徒峻其堤防,索其書策,深昧求賢之意也。其試進士文章,曰:“大國選士,但務得才,經籍在此,請恣尋檢。”由是數月之間,美聲上聞,自此頗承恩遇,遂蒙大用。時京師多盜賊,有通衢殺人置溝中者,李輔國方恣橫,上請選羽林騎士五百人以備巡檢。揆上疏曰:“昔西漢以南北軍相攝,故周勃因南軍入北軍,遂安劉氏。皇朝置南北衙,文武區分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之變,將何以制之?”遂制罷羽林之請。
揆在相位,決事獻替,雖甚博辨,性銳於名利,深為物議所非。又其兄楷自有時名,滯於冗官,竟不引進。同列呂諲,地望雖懸,政事在揆之右,罷相,自賓客為荊南節度,聲問甚美。懼其重入,遂密令直省至諲管內抅求諲過失。諲密疏自陳,乃貶揆萊州長史同正員,揆既黜官,數日,其兄楷改授為司門員外郎。後累年,揆量移歙州刺史。初,揆秉政,侍中苗晉卿累薦元載為重官。揆自恃門望,以載地寒,意甚輕易,不納,而謂晉卿曰:“龍章鳳姿之士不見用,麞頭鼠目之子乃求官。”載銜恨頗深。及載登相位,因揆當徙職,遂奏為試秘書監,江淮養疾。既無祿俸,家復貧乏,孀孤百口,丐食取給。萍寄諸州,凡十五六年,
其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十餘州焉。元載以罪誅,除揆睦州刺史,入拜國子祭酒、禮部尚書,為盧杞所惡。德宗在山南,令充入蕃會盟使,加左僕射。行至鳳州,以疾卒,興元元年四月也,年七十四。

譯文

李揆,字端卿,祖籍隴西成紀,安家於鄭州,世代是顯貴的豪門世族。少年時聰敏好學,善於寫文章。開元末年,應試進士,向皇帝建言獻策,皇帝下詔讓中書省考察他的文學才能,破格任命為右拾遺。乾元初年,兼任禮部侍郎。李揆認為過去主管科考的部門取士,大多不考查他們實際能力,只是提高標準,索查他們讀過的書籍,完全違背求取賢才的意圖。他在應試文章中寫道:“作為大國選士的目的,只求得到真正的人才,考試時可把經籍放在眼前,請他們任意查找。”因此幾個月之後,對他好的評價傳到皇上耳中,從此後很受皇上的恩遇,於是被重用。當時京城盜賊橫行,有的在當街殺了人把屍體扔到水溝中,此時李輔國專權,他上奏皇上請求選調五百名羽林騎士以備巡視。李揆上疏說:“過去西漢時用南軍、北軍統轄管理京城,所以周勃才有機會從南軍進入北軍誅滅呂氏,才安定了劉氏天下。皇朝設定南衙北衙,把文官和武官加以區分,用來互相偵察監督。現在用羽林軍代替金吾衛軍巡夜,假如突然有不同尋常的變故,將用什麼控制局面呢?”於是皇上沒有採納用羽林軍巡夜的請求。
李揆在宰相職位上,決斷大事,提出興利除弊、官吏進退的主張,雖然非常博學善辯,但他生性熱衷於追名逐利,深受人們非議。還有他的哥哥李楷在當時本來就有名望,卻停留在閒散官吏的位置上,他竟然不加推薦。同列的宰相呂諲的地位名望雖然與李揆懸殊,但處理政事的能力卻在李揆之上。呂諲被罷相後,以賓客的身份做荊南節度,聲望非常好。李揆懼怕他再入朝當宰相,於是密令直省機構到呂諲所屬的地方捏造呂諲的過失。呂諲密奏皇上陳述了自己的實情,皇上就貶李揆到萊州做職務同正員的長史。李揆罷官後,過了幾日,他的哥哥李楷改任為司門員外郎。後來過了幾年,李揆通過考核被任命為歙州刺史。當初,李揆當政時,侍中苗晉卿多次推薦元載擔任要職。但李揆自恃是名門望族,認為元載出身貧寒,心中很是輕視,不任用他,且對苗晉卿說:“風采出眾的賢士不被任用,而貧賤窮酸的小人卻來求取官職。”元載懷恨很深。等到元載登上相位,乘李揆應當調職時,就上奏朝廷讓李揆做秘書監,到江淮養病。李揆既沒有祿俸,家境又貧乏,老少百餘口人,靠乞討維持生活。他像浮萍一樣漂泊於多個州郡,共十五六年,當地的郡守長官對他稍有輕薄,就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多個州。元載因罪被殺後,朝廷任命李揆為睦州刺史,又入京擔任國子祭酒、禮部尚書,被宰相盧杞所嫉恨。德宗皇帝駕幸山南時,命令李揆充任與番邦會盟的特使,加封左僕射。他們一行完成使命回到鳳州時,李揆因病而死,死時是興元元年四月,享年七十四歲。

軼事典故

相國李揆當年考中進士,被調集在京城,聽說宣平坊有個叫王生的善於抽籤算命,便前去詢問自己的前程。王生每算一卦,就要收取五百文錢,但前去算卦的人仍然很多,每天都從辰時算到酉時,仍然有挨不上號而白跑一趟的。李揆帶著一匹細紗作為禮物,很早就趕去了。王生為他算卦後說:“您是問您的文章,能選授什麼官職吧?我算您能得河南道的一個縣尉。”李揆自負才華出眾,不應當做這樣一個小官,神色氣憤要走。王生又說:“您不要不高興,幾個月以後,還能當左拾遺,前途正是不可限量的。”李揆仍余怒未消。王生又說:“若同我說的一樣,希望您能來一趟。”果然李揆考書判未中,補缺被派到汴州做陳留縣尉。這時才知道王生的話有了驗證,又趕到王生那裡求教。王生從書案下取出封好的信,大約有十幾張紙那么厚,交給李揆說:“您官拜左拾遺時,可拆開此信,不然會有災禍。”李揆收起信後趕往陳留。採訪使倪若冰因為李揆有才華,又出身名門望族,留他在府中幫忙。正趕上郡府有事需要向朝廷請示,想找一個和朝中有交往的人,沒有比李揆更合適的,於是就派他去了。唐玄宗開元中期,各郡府姓李的官員向上呈報文書,都先拜見宗正。當時李璆是宗長。正逢朝廷百官為皇帝上尊號,李揆拜見李璆李璆早就聽說李揆有才華,就請他代為起草三篇上報給皇帝的文書,一篇一篇地向上呈報。皇帝召見李璆說:“百官上報的文章,沒有能趕上你的,我非常欣賞。”李璆磕頭謝恩說:“這三篇文章不是我寫的,而是我的侄子陳留尉李揆所寫的。”皇帝下令召見李揆。當時李揆正寄居在懷遠坊姓盧的姑姑家,聽說皇帝召見,不敢出來,直到知道皇帝是要選拔重用他,便去見皇帝。皇帝命令大臣考其文章詩詞。當時陳黃門出了三個題目,一個是《紫絲盛露囊賦》,一個是《答吐蕃書》,另一個是《代南越獻白孔雀表》。李揆自午時做到酉時完成。封好後又請示說:“前兩篇沒有什麼遺漏,後一篇或者還有遺漏和疑問之處,我想寫得再詳細明白一點。遂允許其拆封,李揆又塗改了八個字,在旁邊加了兩句注釋,然後呈報給皇帝。第二天被授予左拾遺。十天后,他拆開王生給他的信一看,自己寫的三篇應試文章都在裡面,並且連塗改加注的地方也完全一致。立即驅車趕往宣平坊去見王生,然而王生已不知去向。

人物評價

李亨:卿門地、人物、文學皆當世第一,信朝廷羽儀乎。

個人作品

全唐文》收錄有其文章三篇:《謝賜光宅坊宅表》、《請罷選羽林騎士備巡檢疏》、《恭懿太子哀冊文》。

家族成員

根據《新唐書·宰相世系表》記載,李揆出身於隴西李氏姑臧房,是涼武昭王李暠的後裔。李暠曾孫李承,仕北魏為滎陽太守,封姑臧侯,子孫號為姑臧房。李承四世孫李玄道,仕唐為秦王府學士。李玄道之孫李亶,官至給事中。
隴西李氏姑臧房世系表(部分)
第一代第二代第三代第四代第五代
李亶
李成裕(秘書監)
李楷
李震(泉州刺史)
李揆
李興公(侍御史)
李佐公(河中少尹)
李元陟(畿尉)
李元賓(右衛兵曹參軍)
李元易(鹽城令)
李元贄(太僕卿)
李次公(殿中侍御史)
李元夔(宗正少卿)
李元周(王屋令)
李幼公(杭州刺史)
李元裔(奉天令)
李成績(虞部郎中)
李虬
李益(秘書少監)
李當(刑部尚書)
表格參考資料:

史籍記載

舊唐書·卷一百二十六·列傳第七十六》
新唐書·卷一百五十·列傳第七十五》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們