書何易於

書何易於

何易於為官時的所作所為。

基本介紹

  • 作品名稱:書何易於
  • 創作年代:唐
  • 作品出處:文獻通考
  • 文學體裁:文言散文
  • 作者孫樵
原文,加點字注釋,翻譯(全部),作者介紹,賞析,

原文

何易於嘗為益昌令,縣距刺史治所四十里,城嘉陵。江南刺史崔朴,嘗乘春自上游多從賓客歌酒,泛舟東下,直出益昌旁。至則索民挽舟,易於即腰笏引舟上下。刺史驚問狀,易於曰:“方春,百姓不耕即蠶,隙不可奪。易於為屬令,當其無事,可以充役。”刺史與賓客跳出舟,偕騎還去。
益昌民多即山樹茶,利私自入。會鹽鐵官奏重榷管,詔下所在不得為百姓匿。易於視詔曰:“益昌不征茶,百姓尚不可活,矧厚其賦以毒民乎!”命吏鏟去。吏爭曰:“天子詔所在不得為百姓匿,今鏟去,罪愈重,吏止死,明府公免竄海裔耶?”易於曰:“吾寧愛一身以毒一邑民乎?亦不使罪蔓爾曹。”即自縱火焚之。觀察使聞其狀,以易於挺身為民,卒不加劾。
邑民死喪,子弱業破,不能具葬者,易於輒出俸錢,使吏為辦。百姓入常賦,有垂白僂杖者,易於必召坐與食,問政得失。庭有競民,易於皆親自與語,為指白枉直。罪小者勸,大者杖。悉立遣之,不以付吏。治益昌三年,獄無系民,民不知役。改綿州羅江令,其治視益昌。是時故相國裴公刺史綿州,獨能嘉易於治。嘗從觀其政,道從不過三人,其察易於廉約如是。會昌五年,樵道出益昌,民有能言何易於治狀者。且曰:“天子設上下考以勉吏,而易於考止中上。何哉?”樵曰:“易於督賦如何?”曰:“止請常(一作貸)期,不欲緊繩百姓,使賤出粟帛。”“督役如何?”曰:“度支費不足,遂出俸錢,冀優貧民。”“饋給往來權勢如何?”曰:“傳符外一無所與。”“擒盜如何?”曰:“無盜。”樵曰:“余居長安,歲聞給事中校考,則曰某人為某縣,得上下考,某人由上下考得某官。問其政,則曰某人能督賦,先期而畢。某人能督役,省度支費。某人當道,能得往來達官為好言。某人能擒若干盜,反若干盜。縣令得上下考者如此。”邑民不對,笑去。
樵以為當世在上位者,皆知求才為切。至於緩急補吏,則曰吾患無以共治。膺命舉賢,則曰吾患無以塞詔。及其有之,知者何人哉!繼而言之,使何易於不有得於生,必有得於死者,有史官在。

加點字注釋

(1)偕:一起。
(2)匿:隱瞞。
(3)爭:爭辯,爭論。
(4)厚:增加。
(5)矧(shen):何況。
(6)竄:放逐。
(7)裔:邊緣的地方。

翻譯(全部)

何易於曾經做益昌縣縣令。益昌縣離刺史的治所四十里,縣城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴乘著春光明媚,帶了許多賓客,坐著大船,唱歌喝酒,從上游放舟東下,船一直到益昌縣附近。船到,就下令要民夫拉縴。何易於就把朝版插在腰帶里,拉著纖,與幾個民夫一起拉著船,跑上跑下奔忙。刺史發現縣令在拉縴,很吃驚,問他為什麼。何易於說:“現在正是春天,百姓不是忙於春耕,就在侍弄春蠶,一點點時間都不能損失。易於是您主管下的縣令,現在沒啥事乾,可以來承當這個差使。”刺史聽了,和幾個賓客跳出船艙,上岸騎馬一起回去了。
昌縣的百姓多數在附近山上種茶樹,收了茶葉賺得的錢完全歸自己。正遇到鹽鐵官具奏朝廷要嚴格執行專賣制度,皇帝下詔書說,凡專賣物品生產地的官員,不準為百姓隱瞞。詔書貼到縣裡,何易於看了詔書說:“益昌不征茶稅,百姓都還沒法活命,何況要增加稅賦去害百姓呢!”他下令要差役把詔書鏟掉。差役爭辯說:“皇上的詔書說,‘官員不準為百姓隱瞞’,現在鏟去詔書,比隱瞞的罪名更重。我不過丟一條命,大人您難道不會因此而流放到海角天涯?”何易於說:“難道我為了保自己的命而使一縣的百姓都受苦難?我也不讓你們承擔罪名。”他就自己放火,把詔書的木牌燒掉了。州里的觀察使知道了這事的經過,因為何易於勇於挺身為百姓,到底也沒有把這事上報而彈劾他。
本縣百姓死了,死者的兒子年幼、家業破敗無力辦喪葬的,何易於常常拿出自己的官俸錢,叫手下人給那家辦喪事。百姓來繳租稅,其中有頭髮花白、彎腰僂背拄拐杖的,何易於一定招他過來給他吃東西,問他政治上什麼事辦得對、什麼事辦得不對。百姓有事爭訟,何易於都親自和他們談話,給他們分清是非黑白,犯了罪的,小罪就勸導,大罪就杖打,都當場打發回去,不把他們交給獄吏。他治理益昌三年,牢獄裡沒有一個罪犯,百姓不知道什麼是徭役。以後調派到錦州羅江任縣令,治理的方法和在益昌一樣。當時,已故的宰相裴公正擔任錦州刺吏,特別讚賞何易於的政績。裴公曾經下到羅江去視察他辦理公務,帶的隨從不超過三個,他就是這樣清楚地知道何易於的廉潔儉約的。
會昌五年,我路過益昌。有百姓詳細告訴我何易於怎樣治理政務,並且說:“皇上設立考績制度來勉勵官吏,可是何易於僅僅考到中上級,這是為什麼呢?”我問:“何易於催繳賦稅做得怎樣?”回答說:“向上級申請寬放期限,不去嚴厲勒逼百姓,不讓他們低價賣出糧食絲綢。”“他催服勞役做得怎樣?”回答說:“縣裡開支費用不夠,就把自己的官俸拿出來貼補,寬放貧苦百姓的勞役。”路過有權勢的人物,他怎樣招待?”回答說:“供應車馬,給具證明,其他什麼也沒有。”“捕捉盜賊怎樣?”回答說:“全縣沒有發生過盜賊案件。”我說:“我在京城裡,每年聽到給事中考核州縣官吏,說是:‘某縣縣令某人,考績得某級,可以得到某官。’問那些官員的政績,就說:“某人催繳賦稅有成績,比限期提早完成,某人監督勞役有功勞,能為官府節省開支費,某人所管縣是交通要道,往來路過官員都說他接待得好;某人一年能抓到多少盜賊。’縣令的考績,就是這樣子的。”那百姓聽了我的介紹,一句不說,笑著走開了。
我認為如今在朝廷掌權的人,都懂得要迫切搜求人才。到急需補充官員的時候,就說:“我擔心沒有好官可以共同治理。’受到皇命叫薦舉賢才,就說:“我擔心找不到人去完成皇命。’等到有了好官賢才,有幾個人能夠賞識?再說,象何易於這樣的好官,即使活著得不到什麼,他死後一定美名流傳,因為我們還有史官呢!

作者介紹

孫樵[唐](約公元八六七年前後在世),字可之,(《文獻通考》作隱之。此從新唐書藝文志注)關東人。生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通中前後在世。散文學皇甫湜。唐宣宗大中九年,(公元八五五年)登進士第,官至中書舍人。廣明初,(公元八八o年)黃巢入長安。樵隨僖宗奔赴歧隴,授職方郎中,上柱國,賜紫金魚袋。樵嘗刪擇所作,得三十五篇,為《經維集》三卷,《新唐書藝文志》傳於世。 所做古文,刻意求新,自稱是韓愈的四傳弟子。

賞析

全文選用了不少典型事例,謳歌了何易於關心百姓疾苦、清正廉明的事跡,讚揚他是一位難得的父母官。文章開頭先寫何易於勤政愛民。起筆開門見山,“何易於嘗為益昌令”點出人物、身份、地點。“城嘉陵江南”一句承上啟下,引出何易於“為民充役”,驚走剌史一事。接著續寫一事,何易於認為“厚其賦”是“毒民”之舉竟命吏鏟去。當小吏陳以利害時,他卻反問道:“吾寧愛一身以毒一邑民乎?”並親自動手“縱火焚之”。這一言一行,感人至深。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們