日語筆譯綜合能力3級

日語筆譯綜合能力3級

本書是為“國家人事部全國翻譯專業資格(水平)考試——日語三級筆譯綜合能力考試”編寫的指定教材,同時也適宜於大學日語專業本科生、研究生和具有同等學力的其他各類專業 的大學生、研究生、日語翻譯工作者的閱讀教材。

基本介紹

  • 書名:日語筆譯綜合能力3級
  • 作者:李均洋
  • ISBN:711903996
  • 定價:43.0
  • 出版社:外文出版社
  • 出版時間:2005-07-01
基本信息,簡介,目錄,

基本信息

書名:日語筆譯綜合能力3級 圖書編號:1908081
版次: 1

簡介

翻譯是一門實踐性很強的學問,它要求翻譯者有較寬的知識面,有雙語讀解及雙語表達能力。為此,問讀理解就成為翻譯訓練的最基本手段。本書就是圍繞翻譯的基本功訓練而設計體例及練習點的。
本書共有8個單元、15課、39篇文章,題材多產,內容涵蓋政治、文化、科技、教育、地理、環境、國際問題、國際商貿、語言、文學、藝術、健康、養生、旅遊、體育、計算機與網際網路等。
題材的“小百科”特點在辭彙量上也顯現了出來。本書的辭彙新、普及面廣,尤其是在“辭彙”部分列出並加以解釋的辭彙,是以《全國翻譯專業資格(水平)考試日語三級翻譯口筆譯考試大綱》(修訂版)的辭彙為基準,充實增加的新辭彙。
本書的“語法”解釋,也是側重於從翻譯的角度,從文章的前後文脈、語義、語用方面解釋語法難點,力爭使學習者有舉一反三之所獲。
本書的“練習”部分,更是突出翻譯考試的特色,即根據《全國翻譯專業資格(水平)考試日語三級翻譯口筆譯考試大綱》(修訂版)的要求,以及“大綱”設定的筆譯考試模組和樣題而設計編寫的,具有讓讀者掌握文章難點,把握考點的示例測試作用,同時也讓讀者以此去揣摩讀解文章的方法和技巧,從整體上而非肢解式地讀解文章,提高自己的日語綜合理解水平。

目錄

第一單元 政治與文化
第一課
(一)緒方貞子——難民世界
(二)信長·秀吉·家康——時代見據
(三)家父長制度解體
(四)憲法基本的人権
(五)福*諭吉——文明人高尚
第二課
(一)險影美
(二)多言語·多文化平和共存
(三)松下幸之助——秦*心
(四)罪態度
(五)森英惠——日本人考
(六)近代家族裝置
第二單元 科技與教育
第三課
(一)向井千秋——宇宙醫學
(二)古代鐵発見使用
(三)湯川秀樹——目見
(四)井深大——創造的技術力備經營者
(五)情報化社會
(六)生物火星
(七)栄餋水產
第四課
教育忍危險
第三單元 地理與環境
第五課
(一)地球救
(二)文明地球未來
第四單元 國際問題與國際商貿
第六課
(一)大量破壞兵器——
(二)《天聲人語》
(三)亻自衛隧——3月全撤収
(四)大量破壞兵器通常兵器、人苦殺
第七課
(一)中國世界經濟地殼變動起
(二)持續可能性矛盾超
第五單元 語言文學與藝術
第八課
(一)日本語對話性
(二)手
第九課
日本演劇
第六單元 健康與養生
第十課
(一)肥満招食方
(二)暮生活環境病実態對策——周東完醫師聞
第十一課
脳大食漠。砂糖脳送
第七單元 旅遊與體育
第八單元 計算機與網際網路
句型匯部

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們