新課標最佳閱讀:瓦爾登湖

新課標最佳閱讀:瓦爾登湖

基本介紹

  • 書名:新課標最佳閱讀:瓦爾登湖
  • 作者:享利•大衛•梭羅
  • 出版社:安徽人民出版社
  • 頁數:304頁
  • 開本:32
  • 品牌:時代華文書局
  • 外文名:Walden
  • 譯者:田然
  • 出版日期:2012年7月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787212052676
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《新課標最佳閱讀:瓦爾登湖》編輯推薦:美國文學史中最受讀者歡迎的作品;與寂寞結緣,忘卻浮華喧囂;一念天堂,一念春暖花開。

作者簡介

作者:(美國)亨利·大衛·梭羅 譯者:田然

亨利·大衛·梭羅,19世紀美國最具世界影響力的作家、哲學家,第一個環保主義者。自哈佛大學畢業後,他沒有選擇從商或為政的道路,而是放下世俗的羈絆,來到瓦爾登湖畔,搭起木屋,開荒種地,閱讀寫作,以一種自己理想中的簡單自然的生活模式來享受生命。在此期間他創作了散文集《瓦爾登湖》。

媒體推薦

我來到這片樹林是因為想過一種經過省察的生活,去面對人生最本質的問題,看看是否有什麼東西是生活必須教給而我卻沒能領悟到的,想知道假如我不到這裡的話,當我臨終的時候,會不會對自己並沒有真正地生活過毫無察覺。
——梭羅
這部著作激勵了無數自然主義者和倡導返回大地的人們。
——(美)《環境主義者書架》
《瓦爾登湖》是一本靜靜的書、一本寂寞的書,一本孤獨的書,是一本寂寞、恬靜、智慧的書。閱讀之前請把您的心安靜下來。
在白晝的繁忙的生活中,我有時讀它還讀不進去。可是黃昏以後,心情漸漸地寂寞和恬靜下來,再讀此書,則忽然又頗有味,而看的就是白天看不出好處辨不出味道的章節,語語驚人,字字閃光,沁人心肺,動我情腸。到了夜深人靜,萬籟無聲之時,這《瓦爾登湖》毫不晦澀,清澄見底,吟誦之下,不禁為之神往了。
——徐遲

圖書目錄

出版前言
譯者序
小屋初成
節儉
我活在何處,我為何而活
閱讀
聲音
孤獨
生活足跡
訪客
種豆
村莊

倍克田莊
更高的法則
與動物為鄰
冬日物語
溫暖的木屋
昔日居民;冬日訪客
冬日裡的鳥獸
冬日之湖
春天
結束語

文摘

當我寫下這篇文章,還有後面許多文字的時候,我一直獨居在森林中的一間小木屋裡。它是我親手搭建的,坐落在麻薩諸塞州康科德鎮的瓦爾登湖岸邊。在木屋的四周,一英里內都沒有人煙,我僅僅依靠我的辛勤勞動來養活自己。我在湖畔住了兩年零兩個月。現在,我又步入文明社會,成為一名過客了。
倘若不是鎮上的居民特別好奇,並且詳盡地來打聽我的生活方式,我原本不會這樣魯莽地拿自己的私事來吸引讀者的注意。有些人認為我的生活方式有點古怪,然而我絲毫也不覺得是這樣,只要一想起以前我的那些境遇,我就覺得一切都再自然不過了,而且十分合理。有些人問我在那兒吃什麼,是否會感到寂寞、恐懼等諸如此類的問題。另外一些人則對我的收入很好奇,他們想知道我的收入中哪一部分捐贈給了慈善事業。還有一些生活在大家族裡的人,想知道我領養了幾個窮苦的孩子。所以當你看到我在本書中對這類問題進行答覆的時候,我懇請那些對我毫無興趣的讀者,請你們予以諒解。很多書,都不使用第一人稱的“我”字,而本書用,這本書的特點就是“我”字用得非常多。實際上,我們經常忘記了這點:不管什麼書,其實都是以第一人稱在講述。倘若我對其他人的了解能像我對自己的了解一樣深刻的話,那么我就不會在這裡口若懸河地暢談自我了。遺憾的是我閱歷不深,所以只能局限在這一個主題里了。但是,我希望每一個作家不僅僅是去描述他聽來的別人的生活,還希望他遲早能簡單而真誠地寫下自己的生活,就仿佛他從遠方寄給親人的信一樣。我覺得假如一個人生活得很真誠,那他一定是生活在一個很遙遠的地方。或許以下章節的文字,會特別適合生活境況貧寒的學生。至於其他的讀者,我想他們是會各取所需的。因為,畢竟沒有人會強迫自己穿上一件明顯會被撐破,並且不適合自己身材的大衣。只有適合自己的文字,才能對一個人有用。
我所要講述的事情,與中國人和夏威夷島人無關,而與你們—這些文字的閱讀者有關,與住在新英格蘭的人們密切相關。這些事情還與你們的生活境遇有關,尤其與生活在這個時代、同鎮居民的外部生活條件或者環境有關。生活在人世間的人們,究竟以怎樣的姿態生活呢?大家生活得如此悲慘是否有必要呢?這種生活是否還有改善的可能呢?我在康科德鎮曾涉足過許多地方:商店、辦公室、田野。我感覺這裡的居民都好像在贖罪一樣,辛苦地履行著上千種令人驚異的苦役。我以前聽說過婆羅門教的教徒,坐在熊熊的火焰當中,盯著太陽;或者在烈火之上,頭朝下倒掛著身體;或者扭頭望著青天,“直到他們身體變得僵硬,沒有辦法恢復原狀,而且由於一直扭頭看天,所以除非是液體,否則什麼食物都不能進入他們的胃裡”;或者用一條鐵鏈,把自己牢牢地束縛在一棵樹下,終生不得解脫;或者如毛毛蟲一般,用他們的身體來測量帝國遼闊的土地;或者單腳立在柱頂上—但是啊,就算這種有意為之的贖罪苦行存在在這個世界上,也不見得比我每天看到的景象更令人難以置信,更讓人心驚膽戰。大力神赫拉克勒斯所完成的十二種苦役與我的鄰居所從事的苦役相比,根本就不算什麼,因為他一生也就十二種苦役,做完就結束了,但我從來沒見過我的鄰居們殺死或捕獵過一隻怪獸,也從來沒有見過他們做完任何苦役。
他們也沒有像伊俄拉斯對待赫拉克勒斯一樣忠誠的朋友—它會用一塊滾燙的烙鐵,來烙焦九頭怪獸許德拉的頸根,要知道那種怪獸被割去一個頭之後,在原來的位置上會再長出一個頭來的。
我認為年輕人,即我的同鄉們,他們的悲慘在於一出生就毫無懸念地繼承了田地、房子、糧倉、牛群和農具,而且要放棄它們遠比得到它們難多了。假如他們降生在廣闊的牧場上,讓野狼用乳汁餵養長大或許會好些,這樣他們就能夠看清:自己是在什麼樣的環境中辛勤勞動,究竟是誰把他們變成了土地的奴隸?為什麼有的人能依靠60英畝田地的供養安然享受生活,而更多的人卻命中注定只能啄食塵埃呢?為什麼他們剛剛降生到這個世界,就得開始準備自掘墳墓呢?他們必須在生活中苦苦掙扎,被迫來推動這一切,卯足了勁兒地做工,盡最大的努力讓日子過得好一些。我曾遇到過許多令人同情的靈魂,他們被生活的重擔壓得苟延殘喘,拚命地呼吸,他們在人生的路上拚命地爬著,去推動他們眼前的那個75英尺長,40英尺寬的巨大糧倉,以及那個從未清理過的奧吉亞斯牛圈,同時還要推動上百英畝的土地,耕地、草原、牧場,還有森林!還有一些並沒有繼承祖上產業的人,儘管他們沒有這種世代相傳的、毫無理由的磨難,但也得為供養他們幾立方英尺的身體,委曲求全地生活,筋疲力盡地工作。
人就是在這樣一個錯誤下勞動的。強壯年輕的身體,隨著周而復始的工作,很快地被犁頭耕進泥土,化作泥土中的肥料。如一本經書中所說,一種若有若無的、不確定的、通稱為“必然”的命運操縱了人們,他們辛苦勞作之後所累積的財富,會被飛蛾、鐵鏽和霉斑一步步地腐蝕掉,並且會招來撬開箱篋的盜賊。這不能不說是一個愚蠢的人生歷程,人們生前倘若迷糊,到離開這個世界前,會明白的。傳說,杜卡利盎和彼爾是通過把石頭扔向身後才創造了人類。詩曰:
此後人類便成為硬朗之物,
縱然千辛萬苦,
人們於此處得以求證。
又如羅利豪邁鏗鏘吟詠的兩句詩:
從此人心堅如磐石,忍受磨難與艱辛,
證明我們的身軀本是岩石。
這真是盲目地遵從了錯誤的神諭。把石頭從頭頂扔向背後,也不在乎它們到底墜落到了何處。

序言

每個人都有自己的生活方式,每個人對自己的生活方式都有絕對的選擇權。是渾渾噩噩終其一生,還是馬不停蹄地追趕著傳說中的寶藏,抑或放下羈絆,過一段“面朝大海,春暖花開”的生活……一念之間,便是天堂。
在19世紀的瓦爾登湖畔,在迎著風沙沙作響的樹林中,一座簡陋卻溫暖的小木屋靜靜地守候在那裡。梭羅說:“從圓心能畫出多少條半徑來,就有多少種生活方式。”於是他帶著一顆無塵無染的心,點亮了小屋的燈火。他盡情享受著與自然接觸的時光,一個人漁獵耕耘,看遍季節輪迴,然後忘我地沉思寫作,將兩年的心靈之旅融入一部不朽的作品——《瓦爾登湖》。
有些書內容歡快熱鬧,可以一目十行甚至跳讀,而《瓦爾登湖》的字裡行間卻透露出一種寂寞的氣息,需要靜靜地坐下,撫平那顆躁動的心,然後再輕輕翻開第一頁。似乎這樣一本書,也需要一種寂寞的心境。在喧囂繁忙的白天,也許我們很難品出書中的精妙,直到黃昏降臨,萬籟俱靜,所有的武裝都被暫時卸下,心情漸漸寂寞恬靜,這時才覺得“語語驚人,字字閃光,沁人心脾,動我衷腸”。
本書的翻譯對於譯者來說是個不小的挑戰,因擔心不能將作者所描繪的那種寧靜恬美的意境以及自然純樸的生活方式完美地展現給讀者,譯者翻閱了本書的許多相關資料,試圖了解作者的思想,並閱讀了國內諸多譯本,得到多位學者的幫助,盡己所能為讀者還原作品的風貌。但由於時間和水平有限,書中難免會有一些問題和缺陷,敬請廣大讀者朋友予以諒解。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們