擁抱愛的夢想

擁抱愛的夢想

《擁抱愛的夢想》是張靚穎和義大利歌唱家安德烈·波切利演唱的歌曲。該曲作為2008年北京奧運會歌曲,由譚盾和黃靜潔作詞,譚盾和大衛·福斯特作曲。

2008年,該曲獲得北京奧運會歌曲徵集評選頒獎晚會優秀奧運歌曲獎。

基本介紹

  • 中文名稱:擁抱愛的夢想
  • 外文名稱:One World,One Dream
  • 發行時間:2008年3月16日
  • 歌曲原唱:張靚穎,安德烈·波切利
  • 填詞:譚盾,黃靜潔
  • 譜曲:譚盾,大衛·福斯特
  • 音樂風格:古典,流行
  • 歌曲語言:國語,英語
創作背景,歌曲歌詞,歌曲鑑賞,歌曲MV,獲獎記錄,重要演出,

創作背景

自2001年申奧成功後,譚盾就在思考怎樣的歌曲能夠代表奧運精神,譚盾希望用愛的歌曲來喚醒人們對奧運精神更深的理解。歌曲從開始策劃、實施到完善用了8個月的時間,安德烈·波切利在接到邀請後很痛快地答應為此曲擔當演唱。
張靚穎張靚穎
歌曲的女聲部分原本考慮由席琳·迪翁來唱,然而當David Foster聽到張靚穎的《我用所有報答愛》後,就決定讓張靚穎來唱。歌曲錄製過程中,張靚穎還教唱安德烈·波切利歌曲的中文部分。

歌曲歌詞

Stand next to me
I want to see you in this place
You are everywhere I look
As the life unfolds all around you
你牽了我的手
我們相守已很久
世界在歌唱朋友
請永遠留在此刻
讓我們擁抱愛的夢想
這裡有希望 這裡聖火亮
這裡是我們時代的友誼故鄉
這裡有希望 這裡聖火亮
這裡是我們時代的友誼故鄉
You are me And I am you
同一個世界 同一個夢想
You are me And I am you
同一個世界 同一個夢想
My name is hope (My name is hope)
My name is love (My name is love)
同一個世界 同一個夢想
你在我身旁
我們共享夢的時光
今天直到永遠
請永遠留在此刻
讓我們擁抱愛的夢想
When there is hope
There is a chance
That all our dreams will come to pass
When there is hope
There is a chance
That all our dreams will come to pass
You are me And I am you
同一個世界 同一個夢想
You are me And I am you
同一個世界 同一個夢想
When there is hope
There is a chance
That all our dreams will come to pass
When there is hope
When there is love
And then we can open our arms
And fly
And we fly

歌曲鑑賞

《擁抱愛的夢想》整首歌悠揚而大氣,前段柔美,後段激昂,大氣中不乏細膩。這首融貫中西的奧運歌曲,力求表達中國人的愛、溫暖和氣勢宏偉的奧運開幕式的輝煌,其中的民族樂器二胡和古箏音色,描述出誘人的中國山水風韻,將激發國際友人巡遊中國大好山河的夢想。歌曲將“同一世界,同一夢想”作為國際語言的符號,能被不同文化背景的客群接受和傳唱。

歌曲MV

《擁抱愛的夢想》MV開始播放奧運聖火傳遞的片段,隨後播出張靚穎和安德烈·波切利在錄音棚錄製歌曲的畫面,MV展現了一首奧運歌曲誕生的過程。MV中還穿插了大量中國元素的建築物、景色和人物,將奧運中堅持不懈、努力向上的精神表現出來了。
歌曲MV截圖歌曲MV截圖

獲獎記錄

獲獎時間頒獎典禮獎項參考資料
2008年04月30日
北京奧運會歌曲徵集評選頒獎晚會
優秀奧運歌曲獎

重要演出

演出時間演出場合演出城市參考資料
2008年04月06日
北京衛視《唱響奧運》
中國北京

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們