挾泰山以超北海

挾泰山以超北海

曰:“挾太山以超北海,語人曰‘我不能’,是誠不能也。”(《孟子·梁惠王上》)

基本介紹

  • 中文名:挾泰山以超北海
  • 外文名:Jump over the North Sea with Mount Tai under one's arm
  • 語法:複句式;作謂語、定語
  • 出處:《孟子·梁惠王上
成語資料,成語出處,原句,譯文,注釋,

成語資料

【詞目】挾泰山以超北海
【注音】xié tài shān yǐchāoběihǎi
【解釋】挾:挾持,夾著;超:超越,跨過。夾著泰山跨越渤海。比喻做絕對辦不到的事。
【出處】《孟子·梁惠王上》:“挾太山以超北海,語人曰:‘我不能,’是誠不能也。”
【原文解說】孟子說:“要一個人把泰山夾在胳膊下跳過北海,這人告訴人說:‘我做不到。’這是真的做不到。
【語法】複句式;作謂語、定語;用於書面語,中性詞
【英語翻譯】jump over the North Sea with Mount Tai under one's arm。

成語出處

原句

挾太山以超北海①,語②人曰‘我不能’,是誠不能也。為長者折枝③,語人曰‘我不能’,是不為也,非不能也。故王之不王④,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可運於掌。詩云:'刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦。'言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子;古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?權,然後知輕重;度,然後知長短;物皆然,心為甚。王請度之!

譯文

孟子說:“要一個人把泰山夾在胳膊下跳過渤海,這人告訴人說:‘我做不到。’這是真的做不到。要一個人為老年人揉揉胳膊這人告訴人說:‘我做不到。’這是不願意做,而不是做不到。大王您沒有做到用道德來統一天下,不是屬於把泰山夾在胳膊下跳過渤海的一類,而是屬於為老年人揉揉胳膊的一類。 尊敬自己的老人,進而推廣到尊敬別人家的老人;愛護自己的孩子,進而推廣到愛護別人家的孩子。(照此理去做)要統一天下如同在手掌上轉動東西那么容易了。《詩經》說:‘(做國君的)給自己的妻子兒女作好榜樣,推廣到兄弟,進而治理好一家一國。’──說的就是把這樣的心推廣到他人身上罷了。所以,推廣恩德足以安撫四海百姓,不推廣恩德連妻子兒女都安撫不了。古代聖人大大超過別人的原因,沒別的,善於推廣他們的好行為罷了。如今(您的)恩德足以推廣到禽獸身上,老百姓卻得不到您的好處,這究竟是什麼原因呢?

注釋

②語(yù):告訴。
③折枝:本處意作揉胳膊,捶腿。
④王(wàng):統一天下。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們