愛的故事:契訶夫和米齊諾娃

愛的故事:契訶夫和米齊諾娃

《愛的故事:契訶夫和米齊諾娃》有關契訶夫的生命和情感,是一個用三種不同的方式來講述的愛的故事。第一種講述充滿了私密性,是契訶夫和米齊諾娃之間的通信,這一束私密的情書反映出契訶夫的真性情,讓人們看到戀愛中的契訶夫的樣子,也是他文學遺產的特殊的組成部分。第二種講述是劇本《契訶夫和米齊諾娃》,以戲劇的方式重現了了兩人的交往,屬於後來者對先賢及其精彩人生的描述。第三種講述是契訶夫的劇本《海鷗》,因為米齊諾娃是《海鷗》女主角妮娜的生活原型,這部戲對兩人都有著特別的意義,我們能從中看見生活中的戀人如何變成了戲劇中的人物。

基本介紹

  • 書名:愛的故事:契訶夫和米齊諾娃
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • 頁數:272頁
  • 開本:32
  • 品牌:中國人民大學出版社
  • 作者:契訶夫 米齊諾娃
  • 出版日期:2014年6月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7300193048
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,後記,序言,

內容簡介

《愛的故事:契訶夫和米齊諾娃》由中國人民大學出版社出版

作者簡介

作者:(俄羅斯)契訶夫 (俄羅斯)米齊諾娃 譯者:童道明
契訶夫(1860年1月29日—1904年7月15日),俄國的世界級短篇小說巨匠和俄國19世紀末期最後一位批判現實主義藝術大師,世界三大短篇小說家之一。代表作有《苦悶》、《萬卡》、《變色龍》、《裝在套子裡的人》、《六號病房》、《海鷗》、《萬尼亞舅舅》、《三姐妹》、《櫻桃園》等。契訶夫的作品,影響了包括布爾加科夫、喬伊斯、海明威、納博科夫、塞林格、伍爾夫卡弗等一代又一代作家和億萬讀者。契訶夫的作品,值得在任何時刻重新閱讀。
童道明,中國著名翻譯家、戲劇評論家,契訶夫專家,為我國文學界、戲劇界撰寫、翻譯了眾多有價值的理論著作和戲劇劇本,著有論文集《他山集》,專著《戲劇筆記》,隨筆、散文集《惜別櫻桃園》等,並另有多種譯著。

圖書目錄

契訶夫、米齊諾娃通信選
契訶夫和米齊諾娃
海鷗
後記
選摘
序言

後記

後記
3月16日,我到保利劇院看賴聲川導演的《讓我牽著你的手……》,這是美國劇作家卡羅·羅卡摩拉的作品,寫的是契訶夫和他的夫人克尼碧爾之間的愛情。
這一天我恰好在給《契訶夫和米齊諾娃》作最後的潤色。我這個劇本寫的是契訶夫和他的戀人米齊諾娃之間的愛情。契訶夫與這兩個美麗女人的愛情就是契訶夫的全部愛情生活。
這樣,我對《讓我牽著你的手……》多了一份親切感,也覺得《契訶夫和米齊諾娃》將不會太孤單寂寞。
《愛的故事——契訶夫和米齊諾娃》生當其時,還因為2014年恰好是契訶夫逝世110周年,我們願意以這本書向親愛的契訶夫致敬。
這本書由三個單元組成。第一單元是契訶夫和米齊諾娃之間的通信,這一束私密的情書能多少反映出契訶夫的真性情,也是他文學遺產中一個特殊的組成部分。
第二單元就是我的劇本《契訶夫和米齊諾娃》,這是我寫的第八個劇本,也是繼《我是海鷗》之後,我寫的第二個由契訶夫出場的劇本。給契訶夫寫台詞,既費心思,也很享受,因為替他代言就要試著尋找他的心聲。我很看重人物的最後一句台詞,在《我是海鷗》里,契訶夫的最後一句台詞是:“再過二百年三百年,人類的科技將會何等的昌明,人類的財富將會何等的富饒,但即便是再過一千年,人們還是會說:我們多么痛苦!”我構思的源頭是契訶夫《三姐妹》里維爾希寧的一句台詞:“想想過了兩百年三百年以後,那世上的生活將變得多么美好和驚人啊。”在《契訶夫和米齊諾娃》里,契訶夫的最後一句台詞是:“希望過了一百一十年之後,我可以從墳墓中醒來,至少能用一隻眼睛看看未來的世界。”我知道契訶夫小說《沒有意思的故事》里的那個老教授,在行將人木的時候,就曾幻想“過了一百年後醒過來,至少能用一隻眼睛看看科學發展成了什麼樣子”。
第三單元是契訶夫的劇本《海鷗》。因為麗卡·米齊諾娃是《海鷗》女主角妮娜的生活原型,所以在《契訶夫和米齊諾娃》里,也有不少與《海鷗》相關的內容。《海鷗》與其他幾部契訶夫戲劇傑作一樣,有一個潛在的主題:“對美好生活的渴望。”我們對契訶夫的戲劇感到親切,也是因為我們同樣懷抱著一個渴望——對於美好生活的渴望。
《愛的故事——契訶夫和米齊諾娃》的成書過程里,我得到了不少朋友的幫助,劉汀先生與姬小琴小姐對這本書的貢獻尤其重要。這是我要特別指出來的。我還要感謝慨然接受這份書稿的中國人民大學出版社。
童道明
2014年3月18日

序言

序 言
童道明
起先,是拉克申老師,牽著我的手,走向了契訶夫。
那是1959年,我在莫斯科大學文學系讀三年級,寫了一篇學年論文——《論契訶夫戲劇的現實主義象徵》。
論文講評會開過後,拉克申老師把我留住,說:“童,我給你論文打5分,並不是因為你是中國人。我希望你今後不要放棄對於契訶夫和戲劇的興趣。”
學生聽了老師的話,從而一勞永逸地決定了我日後安身立命的職業方向——研究契訶夫及其戲劇。
領著我走向契訶夫的,就拉克申老師一個人;而後來幫助我走近契訶夫的人就很多了,其中就有于是之老師。
作家愛倫堡1960年出版了一本叫《重讀契訶夫》的書,他說契訶夫的簡潔的文風是與他謙虛的品格有直接關係的。我將信將疑。後來認識了于是之老師之後,才相信了人的簡潔的文風與他的謙虛的品格之間的血肉聯繫。
作家高爾基在《論契訶夫》中寫道:“我覺得,每一個來到安東·契訶夫身邊的人,會不由自主地感到自己希望變得更單純,更真實,更是他自己……”
我早就讀過高爾基的這段話,我也相信會是這樣的,特別是在我結識了于是之老師之後。2014年1月18日,作家文摘報社在首都圖書館開于是之逝世一周年追思會,我在發言中幾乎重複了高爾基的這一段話,只是把“安東·契訶夫”改成了“于是之老師”。
于是之老師幫助我更好地認識了契訶夫。
愛倫堡的《重讀契訶夫》煞尾一句是:“謝謝你,安東·巴甫洛維奇。”多么簡單的一句,但飽含著多少深情。我一直想效仿愛倫堡,在公開文字里向契訶夫說幾句溫情的話。這個機會終於來了,1995年我寫了第一篇關於契訶夫的散文《惜別櫻桃園》,文章最後是這樣寫的:
謝謝契訶夫。他的《櫻桃園》同時給予我們以心靈的震
動與慰藉,他讓我們知道,哪怕是朦朦朧朧地知道,為什麼站
在新世紀門檻前的我們,心中會有這種甜蜜與苦澀同在的復
雜感受,他啟發我們這些即將進入21世紀的人,要懂得多愁
善感,要懂得在複雜的、熱乎乎的感情世界中徜徉,要懂得惜
別“櫻桃園”。
1890年6月7日,契訶夫在去薩哈林島途中,乘船漂流到黑龍江上。他先在俄國邊城布拉格維申斯克下船小憩,然後又登船來到中國邊城璦琿稍作逗留。1998年7月30日,我也有機會坐船從黑河漂流到了璦琿城。一路上同船的朋友都在談笑風生,獨有我一個人坐在甲板上,腦子裡想的全是契訶夫。回京後寫了篇文章,文章最後說:“我努力讓自己相信,這一個半小時的江上航行,是我忙忙碌碌的生命里呼吸得最自由的時刻,我也努力尋覓契訶夫108年前見過的‘數不清的長喙的精靈’。可惜,只有可數的幾隻水鳥飛來追逐輪船激起的浪花,與我們相伴在黑龍江上。”
有個俄羅斯演員(我忘了他的名字了),非常喜歡契訶夫,他說了這樣一句話:“契訶夫留下的不僅是二十卷文集,還有兩所學校和一片森林。”我欣賞他這句話。“兩所學校”是指契訶夫出資贊助興建的兩所農村國小;“一片森林”是指契訶夫本人鍥而不捨地在自己的莊園裡手栽的一片樹林。
我在一篇名為《有精神謂之富》的散文中,曾經高調地思考過契訶夫植樹的精神價值:
我想引用俄國作家契訶夫的一句話:“當我走過那些被
我從伐木的斧頭下救出的農村的森林,或者當我聽到由我栽
種的幼林發出美妙的音響的時候,我便意識到,氣候似乎也
多少受到我的支配,而如果一千年之後人們將會幸福,那么
這幸福中也有我一份微小的貢獻。”這是契訶夫名劇《萬尼亞 舅舅》里的一段台詞。如果用最簡單的話來表述契訶夫創作
的主要意義,那就是:契訶夫不厭其煩地要讓人知道,人應該
做一個有精神追求的人。而在這段台詞里,契訶夫對於人的
崇高精神追求作了極富詩意的表達。在這裡,人超越了自
我,把小我化入大我,自覺地、滿懷信心地把自己的生命存在
與創造,融入歷史時空與造物主的創造之中。三年前我翻譯
過《萬尼亞舅舅》全劇,譯到這段台詞時,我感到心裡湧起了
一股暖流。
在我的劇本《我是海鷗》里,則對“契訶夫種樹”作了低調處理。我寫了這樣一個場景:
契訶夫:姑娘,我看你的心情不太好。
女演員:我很累,很煩惱。
契訶夫:是的,無處不在的生存競爭,讓人的生存失去了
詩意。
女演員:那該怎么辦呢?
契訶夫:找塊空地,種幾棵樹,然後看它們如何一年年長
大成蔭。我心裡一有煩惱,就去種樹。我已經種植了一大片
樹林子了,可見我有過多少的煩一陸呀!
《我是海鷗》2010年1月30日在蓬蒿劇場首演。這天恰好是契訶夫誕生150周年。在劇場門口遇到北京師範大學的程正民教授,他說今天天冷,本來不想來,但讀到了我發在《新京報》上的文章,就決定來了。我的文章題目是《幸福的人首先是個自由的人》。文章里的哪一段文字引起程教授注意了呢?可能是這一段吧:
1904年1月8日,契訶夫給正在尼斯度假的作家蒲寧寫
信,信中的問候語卻是:“代我向可愛的、溫暖的太陽問好,向
寧靜的大海問好。”記得當年讀到這裡,不住地對自己說:契
訶夫真可愛……
《我是海鷗》2010年9月19日在南京大學演出。南大餘一中教授坐在我的學生蘇玲旁邊看戲,看完戲余教授發了感慨:“童先生真年輕!”他的感覺是有道理的。在寫作《我是海鷗》時,我把契訶夫的一句話當座右銘寫在日記本的扉頁上:“隨著年齡的增長,生命的脈搏在我身上跳動得越加有力。”進入真正的創作狀態,人會有精神上的亢奮。契訶夫這句話是1898年說的,這是他創作力最旺盛的時期,他著名的小說三部曲——《套中人》、《醋栗》和《關於愛情》就是這年完成的。
契訶夫是個什麼樣的人?拉克申說:“契訶夫儘管活在19世紀,但他的思想屬於20世紀。”羅扎諾夫說:“他是和我們一樣的人,不過他更精緻、更典雅。”
我寫作第二個關於契訶夫的劇本時,就把這兩位俄國學者的話當作塑造契訶夫形象的指針。
這個劇本名叫《契訶夫和米齊諾娃》。米齊諾娃是契訶夫的初戀情人,是《海鷗》中妮娜一角的生活原型。當然,劇本里有圍繞《海鷗》首演產生的“飛短流長”,也有初戀情人間一定會出現的“兒女情長”。
2014年3月30日這天,我接到了與“契訶夫及其戲劇”有關的一個電話與一個簡訊。電話是中央戲劇學院陳珂教授的研究生閩宜打來的,她說她要排演《我是海鷗》。簡訊是中國國家話劇院楊申導演發來的:“劇本已經拜讀,很多地方很有心靈觸點。”隔一天,他又來簡訊:“我又讀了劇本,依舊感動。”他讀的就是《契訶夫和米齊諾娃》。
把契訶夫給予我的感動,通過寫作傳遞給別人,使其他人有了走近契訶夫的興趣,這就是我一直保持著對於“契訶夫及其戲劇”強烈興趣的結果,我也可以因此而告慰已經作古多年的拉克申老師了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們