愛情的喜悅(馬爾蒂尼藝術歌曲)

愛情的喜悅(馬爾蒂尼藝術歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

義大利法語藝術歌曲,義大利作曲家馬爾蒂尼1741-1816作曲,尚家驤編譯。

基本介紹

  • 中文名稱:愛情的喜悅
  • 外文名稱:Plaisir d'amour
  • 歌曲時長:04:41
  • 譜曲:馬爾蒂尼Martini
  • 音樂風格:藝術歌曲
  • 歌曲語言:法語,義大利語
樂曲內容,法文歌詞,義大利文歌詞,歌詞翻譯,樂曲背景,樂譜,

樂曲內容

法文歌詞

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment:
Chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie;
Elle me quitte et prend un autre amant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment:
Chagrin d'amour dure toute la vie.
"Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t'aimerai," me répétait Sylvie,
L'eau coule encor, elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment:
Chagrin d'amour dure toute la vie.

義大利文歌詞

Piacer d'amor più che un di sol non dura
martir d'amor tutta la vita dura
tutto scordai per lei
per Silvia infida
ella or mi scorda e ad altro amor s'affida
Piacer d'amor più che un di sol non dura
martir d'amor tutta la vita dura
Finchè tranquillo scorrerà il ruscellà
verso il mar che cinge lapianura
io t'amerò
mi disse l'infesele
Scorre il rio ancor
ma cangiò in lei l'amor
Piacer d'amor più che un di sol non dura
martir d'amor tutta la vita dura

歌詞翻譯

愛情的喜悅
轉瞬即消失蹤影
但痛苦卻永遠折磨人心靈
那負心人的西爾維婭
辜負了我一片痴情
她忍心把我拋棄
另有鐘情
愛情的喜悅
轉瞬即消失蹤影
但痛苦卻永遠折磨人心靈
一江春水靜靜向東流
此心此意似春水長流不盡
我永不變心
她層對我萬般溫馨
如今溪水依舊
但她已變了心
愛情的喜悅
轉瞬即消失蹤影
但痛苦卻永遠折磨人心靈

樂曲背景

歌曲是義大利作曲家寫的法語歌曲
後來義大利人添加了義大利歌詞
但廣為人唱的還是法語版本
講的是年輕人失戀後,回想人生,愛情是短暫的,痛苦是陪伴一生的。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment:
Chagrin d'amour dure toute la vie.
這段歌詞重複了三遍
第一遍要展開全曲的感覺去唱
第二遍要深沉一點 音量要比第一遍大一些
最後一遍真的心要痛了Chagrin d'amour dure toute la vie.這句好像要走到白髮了。
歌曲有很多華彩 可以自己改編 或者不唱。

樂譜

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們