惜黃花慢·送客吳皋

惜黃花慢·送客吳皋》是南宋詞人吳文英創作的一首詞。此詞為餞別好友尹惟曉而作,詞中借與友人離別之苦,進而聯繫到自己與情人的久離之苦。上片由吳江送客的情景而生出“念瘦腰”的追憶之情。下片由飲宴告別而“夢翠翹”,思路自然合理,感情真摯動人。這首詞虛實、隱顯、真幻互相結合,令人回味無窮。

基本介紹

  • 作品名稱:惜黃花慢·送客吳皋
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《夢窗詞
  • 文學體裁:詞
  • 作者:吳文英
  • 詞牌名:惜黃花慢
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

惜黃花慢1
2吳江,小泊,夜飲僧窗3惜別。邦人4趙簿5攜小妓侑尊6。連歌數闋,皆清真詞7。酒盡已四鼓。賦此詞餞尹梅津8
送客吳皋9,正試霜10夜冷,楓落長橋。望天不盡,背城漸杳,離亭11黯黯,恨永迢迢。翠香零落紅衣12老,暮愁鎖、殘柳眉梢。念瘦腰13、沈郎14舊日,曾系蘭橈15
仙人鳳咽瓊簫16,悵斷魂送遠,《九辯》17難招。醉鬟留盼18,小窗剪燭,歌雲19載恨,飛上銀霄。素秋不解隨船去,敗紅趁一葉寒濤。夢翠翹20,怨鴻料過南譙21

注釋譯文

詞句注釋

  1. 惜黃花慢:詞牌名,此調有仄韻、平韻兩體,仄韻者見《逃禪詞》,平韻者見《夢窗詞》。與《惜黃花》令詞不同。
  2. 次:旅行所居止之處所或途中暫時停留住宿。
  3. 僧窗:僧寺的窗戶。
  4. 邦人:鄉里之人;同鄉。
  5. 趙簿:姓趙的主簿。主簿,州縣內的屬吏。
  6. 侑(yòu)尊:勸酒。
  7. 清真詞:詞集。北宋周邦彥(號清真居士)作。南宋淳熙溧水刊本,二卷,補遺一卷。有晉陽強煥序,收詞一百八十二首。又,南宋陳元龍曾為周詞作注,劉肅題名為《片玉集》,十卷,收詞一百二十七首。
  8. 尹梅津:名煥,字惟曉,山陰人。嘉定十年(1217年)進士。作者好友,曾為《夢窗詞》作序,備極讚譽。
  9. 吳皋(gāo):吳江邊。皋,水邊的高地。
  10. 試霜:霜初降如試。
  11. 離亭:古代建於離城稍遠的道旁供人歇息的亭子。古人往往於此送別。
  12. 紅衣:指荷花。
  13. 瘦腰:指消瘦。
  14. 沈郎:指南朝著名文士沈約
  15. 蘭橈(ráo):小舟的美稱。橈,船槳。此處指船。
  16. 瓊簫:玉簫。
  17. 九辯:夏代樂名。《楚辭·離騷》:“ 啟 《九辯》與《九歌》兮, 夏康娛以自縱。” 王逸註:“《九辯》、《九歌》, 禹樂也。言禹平治水土,以有天下……故九州之物,皆可辯數。”
  18. 留盼:顧念;留意觀看。
  19. 歌云:指動聽的歌聲。
  20. 翠翹:女子頭飾。此處指作者所思之婦。
  21. 南譙(qiào):南鼓樓。

白話譯文

船隻停靠在吳江作短暫停留,晚上在僧窗喝酒惜別。同鄉人趙簿攜帶小妓來勸酒。接連唱了幾首歌,都是清真詞。酒喝完後已四更天。創作此詞送別尹梅津。
我來到吳江之濱送客遠行。正是初霜降落的時候,夜裡透出陣陣寒冷,片片楓葉飄落在吳江長橋邊。舉目望天沒有盡頭,背後的城郭卻越來越朦朧。送別的長亭景色暗淡,無盡的遺恨像碧水東流。岸邊的荷葉已經枯萎,荷花也開始凋零。暮靄像片片愁雲,籠罩在殘柳枝頭。思念腰肢消瘦的沈郎,過去也曾在此小泊,在江邊系過蘭木小舟。
餞別酒宴上,小歌女歌聲美妙,好似弄玉吹簫作鳳鳴一般。怎奈友人漸行漸遠,縱然是宋玉的《九辯》,也無法解開這令人魂斷的離情。歌女微醉顧盼間亦是情意流連,像是理解我們的心情,在小窗前頻剪燭花,歌聲里滿含離愁別恨直飛九霄雲外。悲愁傷別之情不知隨客而去,只有衰敗的紅葉,在寒濤中追隨著一葉小舟。夢幻中忽見鬢插翠翹的遠方情人,料想那傳遞怨情的鴻雁已飛過了南樓。

創作背景

吳文英曾為江南東路提舉常平司幕賓,流連吳門十二年,這首詞當作於這期間。當時吳文英泊舟吳江,在僧寺餞別好友尹煥(尹惟曉),因作此詞以贈別。

作品鑑賞

整體賞析

“送客吳皋,正試霜夜冷,楓落長橋”。開篇明旨,點明“送客”:“長橋”,點出地點在吳江垂虹橋。“試霜”、“楓落”,點出時間是霜夜楓落的秋天,並藉以表達送別時的淒清景色。“望天不盡;背城漸杳;離亭黯黯,恨水迢迢。”四句以對偶形式出現,濃墨刻畫,水行相送,傷離惜別的情景。客船面向無有盡頭的水天而去,向後一望,離城卻越來越遠。主客離別之處已隱約可見,意味著分袂在即。而一水迢迢,充滿離恨,也象水天遠去無盡。“翠香零落紅衣老,暮愁鎖、殘柳眉梢。念瘦腰,沈郎舊日,曾系蘭橈。”寫水中、岸上所見影物,進一步描繪離情。翠葉凋零,花老香消,情兼比興。“殘柳”是岸上之物,它枝葉黃落,愁煙籠罩,也好像在替人惜別。睹凋荷而傷年華,見殘柳而添離恨,遲幕之嗟,離別之恨,於此交融,令人難以為懷。“念瘦腰”三句,是從“殘柳”生髮,感舊傷今,互相映襯,愈增離思。“沈郎”,用其瘦腰事以自喻。過去也曾小泊江邊,傍柳繫舟,但心情不同,以昔樂襯今苦,使離別黯然消魂之情狀愈加突出。
上片以濃墨重彩刻畫了秋日的慘澹景致,襯托出送客的悲愁,深得情景交融之妙。亦為下片寫惜別奠定了基調。餞別席上,當地有一個姓趙的主簿命小妓唱清真詞侑尊,其中可能有別的詞。
下片換頭“仙人鳳咽瓊簫,悵斷魂送遠,《九辯》難招”三句,用簫史、弄玉吹簫,其後夫婦成仙的舊事,喻倚簫唱清真詞的小妓,歌聲美妙,好似鳳鳴一般。《九辯》傳為宋玉所作。這裡把這兩個典故聯繫起來,意謂即使有像弄玉吹鳳簫那樣悲咽,作《九辯》的宋玉那樣的才華情思,也無法招悲痛欲絕的送客斷魂。這斷魂,分成天上和地下兩路隨飛雲、寒濤流駛而去。一方面小妓之歌,載著離恨,飛上雲霄;另一方面,客人最終仍得要乘船而去。“素秋”指悲秋傷別之情,不可能因客人的離去而消失,只有一縷斷魂,趁著寒濤敗葉,一直跟客船遠至天涯而已。結句“夢翠翹,怨鴻料過南譙”,更是神思縹緲。翠翹指所思女子,可能詞人因“醉鬟留盼”而聯想到所思念的情人。他夢想遠方的情侶,但不能相見,所以這顆離心恐也會隨過南樓的悲鴻而遠去吧?此處是化用趙嘏“鄉心正無限,一雁過南樓”的詩意。
此詞就全詞而論,由於是詠他人別情,真情實感不多,但此詞用字卻很精妙。這首詞虛實、隱顯、真幻互相結合。上片開頭“送客吳皋,正試霜夜冷,楓落長橋。望天不盡,背城漸杳,離亭黯黯,恨水迢迢”,是實敘。“翠香零落紅衣老,暮愁鎖、殘柳眉梢”寄離愁於枯荷殘柳,已是虛實結合,似是顯而隱了。“念瘦腰,沈郎舊日,曾系蘭橈”是虛實結合,表現了靈魂深處隱微,複雜的情感。下片寫僧窗惜別,是實,但別思飛揚,已成虛寫。通篇讀來,雖顯隱晦,但亦回味無窮。

名家點評

清代萬樹《詞律》:“夢窗七寶樓台,拆下不成片段;然其用字精審處,嚴確、可愛。如此調有二首……律呂之學,必有不可假借如此。”

作者簡介

吳文英(約1200—約1260),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚年又號覺翁。四明(今浙江寧波)人。他原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身,於蘇州、杭州、越州、三地居留最久,並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江、無錫,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。詞風密麗。在南宋詞壇,屬於作品數量較多的詞人,其《夢窗詞》有三百四十餘首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們