悲傷的彼岸(遊戲和動漫作品《School Days》的插曲)

悲傷的彼岸(遊戲和動漫作品《School Days》的插曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《悲傷的彼岸》是日本著名十八禁遊戲School Days》及同名改編動畫的一首插曲。本歌曲主要在遊戲作品中的Bad ending部分和動畫作品最後一集中播放。

基本介紹

  • 中文名稱:悲傷的彼岸
  • 外文名稱:悲しみの向こうへ
  • 歌曲時長:4:11
  • 歌曲原唱:いとうかなこ
  • 填詞:KIRIKO
  • 譜曲:KIRIKO
  • 編曲:HIKO
  • 歌曲語言:日語
悲しみの向こうへと 辿り著けるなら
kanashimi no mukou heto tadori tsuke runara
向著悲傷的對岸去 百轉千回到達的話
SchoolDaysSchoolDays
仆はもう要らないよ ぬくもりも明日も
bokuha mou ira naiyo nukumorimo ashita mo
我已經不再重要 撥開烏雲就是明天
靜寂の暗に 舞い降りた夢は
seijaku no yami ni mai ori ta yume ha
寂靜的黑暗中 飛舞著降落的夢
Who...? 束の間 零れた 頬の光
Who...? tsukanoma kobore ta hoo no hikari
西園寺世界和伊藤誠西園寺世界和伊藤誠
是誰在瞬間的相束 淚水盈盈 兩頰閃爍的淚光
Why...? 脆すぎた世界 留める術を知らずに
Why...? zei sugita sekai todomeru jutsu wo shirazu ni
為什麼,這個脆弱的世界 一切未知的
ただ仆は願ってた そう 忘卻を
tada bokuha negatte ta sou boukyaku wo
只有我這樣願望著 已經忘卻了
悲しみの向こうへと 辿り著けるなら
伊藤誠、西園寺世界與桂言葉伊藤誠、西園寺世界與桂言葉
kanashimi no mukou heto tadori tsuke runara
悲傷的盡頭 百轉千回的到達仆はもうこれ以上
何も感じなくていい
bokuha moukore ijou nanimo kanji nakuteii
我已經不會在這更甚之上 不要有任何感覺就好
Why...? 反芻す言葉 ついえた約束は
Why...? kurikae su kotoba tsuieta yakusoku ha
為什麼,一句一句的反覆 訴說的約定
西園寺世界西園寺世界
ひときわ美しく響き 今 途切れた
hitokiwa utsukushi ku hibiki ima togireru ta
一個人的美麗,如此響亮 現在就放棄了
絕望の向こうへと 君は還るのか
zetsubou no mukou heto kun ha kan runoka
絕望的對岸 你還在嗎
至上の愛 悠久の帆に 穢れなき身を委ね
shijounoai yuukyuu no ho ni kegare naki miwo yudane
我的至愛 永遠的船帆 滿身傷痕的曲著身體
桂言葉桂言葉
悲しみの向こうへと 辿り著けるなら
kanashimi no mukou heto tadori tsuke runara
悲傷的盡頭 百轉千回的到達
仆はもう怖れない 孤獨な眠りさえ…
bokuha mou osore nai kodoku na nemuri sae ...
我已經不怕了 即使孤獨的睡去

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們