忠狗德拉姆

忠狗德拉姆

《忠狗德拉姆》是由肖恩·麥克納馬拉執導的影片,講述了男孩查理早年喪母,從小跟著父親伯登生活。舅舅朗一直把妹妹的死歸咎於伯登,和伯登的關係異常緊張。查理家有一條狗名叫德拉姆,和查理感情很好,舅舅朗一直不喜歡它。一天,幾隻野狼竄進朗舅舅的農場裡,咬死了一隻羊。朗舅舅斷定德拉姆是肇事者,而查理卻相信德拉姆的無辜。事過不久,同樣的悲劇在農場中再度重演,朗舅舅大發雷霆,把德拉姆告上了法庭。形勢對德拉姆十分不利,眼看法庭有可能對做出德拉姆不利的判決,查理和伯登請來了名律師韋斯特,希望挽救德拉姆的性命。韋斯特憑藉自己雄辯的才能,在法庭上取得了主動,並且最終贏得了陪審團對德拉姆的支持

基本介紹

  • 導演:肖恩·麥克納馬拉
  • 中文名:忠狗德拉姆
  • 製片地區:美國
  • 類型:劇情,冒險
  • 片長:84分鐘
  • 上映時間:2002年
電影視頻,劇情簡介,演職員表,職員表,演員表,相關文案,中文版,英文版,注釋評價,

劇情簡介

男孩查理早年喪母,從小跟著父親伯登生活。舅舅朗一直把妹妹的死歸咎於伯登,和伯登的關係異常緊張。查理家有一條狗名叫德拉姆,和查理感情很好,舅舅朗一直不喜歡它。一天,幾隻野狼竄進朗舅舅的農場裡,咬死了一隻羊。朗舅舅斷定德拉姆是肇事者,而查理卻相信德拉姆的無辜。事過不久,同樣的悲劇在農場中再度重演,朗舅舅大發雷霆,把德拉姆告上了法庭。形勢對德拉姆十分不利,眼看法庭有可能對做出德拉姆不利的判決,查理和伯登請來了名律師韋斯特,希望挽救德拉姆的性命。韋斯特憑藉自己雄辯的才能,在法庭上取得了主動,並且最終贏得了陪審團對德拉姆的支持……
忠狗德拉姆忠狗德拉姆

演職員表

職員表

音樂:約翰·科達
攝影:馬克·多林-鮑威爾製片:戴維·布羅克韋爾
忠狗德拉姆忠狗德拉姆
肖恩·麥克納馬拉
編劇:拉爾夫·加比·威爾遜
導演:肖恩·麥克納馬拉
翻譯:高潔
導演:孔祥玲
錄音合成:安東明
字幕:凌雲
配音演員:張艾 張原銘 張碧玉 趙虹 崔曉東 王雪亮 皓然 白鈴
技術:李英
製片:陳文迪
監製:賈琪 郭華

演員表

角色演員配音
Charlie Burden Jr. - young鮑勃·艾德納----
Charles Burden Sr.朗·普爾曼----
Charlie Burden Jr. - old蘭迪·特拉維斯----
AnnAlexis O'Keefe----

相關文案

中文版

陪審團的先生們:
在這個世界上,一個人一生中最好的朋友可能也會背叛他,成為他的敵人;一個人含辛茹苦撫養長大的膝下兒女,也可能忘恩負義;那些我們將自己的幸福和名譽託付於他的人,也可能會成為不義之徒;那些在我們功成名就時,對我們卑躬屈膝極盡諂媚之能事的人,往往就是在我們被失敗的陰影籠罩的時候,第一個落井下石的人。
但是你在這個物慾橫流的社會上,唯一能夠擁有的無私的朋友,一個絕對不會拋棄你,絕對不會薄情寡義,或者背叛你的朋友 ,就是你的狗。
它是你最好的朋友,無論你是富貴還是貧窮,無論健康還是患病,它會睡在冰冷的地板上,任憑冬天寒風呼嘯,任憑大雪紛飛,只要它能呆在主人的身邊。它會吻你的手,即使沒有食物;它會為你舔傷,撫慰你在這個冷酷的世界上所遭受的傷痛。它像保護王子一樣保護它貧窮的主人安睡,當朋友都離你而去時,它會留下。如果命運讓它的主人成為一個被人們遺棄無家可歸的人,它忠實的狗不會有任何非分的要求,只希望陪伴著他,保護他免遭危險,為他擊退來犯的敵人。
當人生最後的一刻到來的時候,當它的主人被死神的雙臂擁抱,當他的屍體被放入冰冷的泥土中,即使所有的朋友都離他而去,那隻高貴的狗將仍然守在他的墳墓旁,它的頭趴在兩爪之間,它的眼神雖然悲傷,但仍然警覺的注視著前方,忠心耿耿的直到死去。

英文版

Gentlemen of the Jury: The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith. The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer., may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads. He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.
If fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies. And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.

注釋評價

(註:* jury:“陪審團”。 * turn against:“反目”、“反對”的意思。最好的朋友有時候也會反目成為敵人。 * rear:“撫養”的意思。用愛心撫養出來的兒女也會不知感激。那些和我們親近的人、我們信任的人也可能成為traitors(背叛者)。 * prone:“易於……的”。 * malice:“惡意”、“傷害某人的意願”。有些人在我們成功時,隨時都會跪倒在面前以示尊敬,而當我們遭遇失敗時,會第一個惡毒地向我們扔石頭。 treacherous:“陰險的”、“奸詐的”等意思。上面提到的那些不知感恩和借風使舵的人都屬於陰險的人。而狗卻不是這樣,狗在任何時候都對主人忠心耿耿,無論其窮富、身體健康與否。 * wintry:winter的形容詞形式,表示“冬天的”、“寒冷的”意思。只要能靠近它的主人,哪怕是睡在冰涼的地上、任由寒風侵襲,狗都無怨無悔。 pauper :“貧民”、“非常窮的人”。再貧窮的主人熟睡時,狗也象守侯王子一樣守侯他。 outcast:“被拋棄、被驅逐的人”。當主人被世人拋棄、無家可歸時,狗也總是形影不離 )
聽完這段話後:原告農場主:還能絞死它嗎? 控方律師:我們不被絞死就是萬幸了! 陪審員:可憐的小傢伙,它被嚇壞了...
終審時,參議員佛斯特代表波登向陪審團朗誦了一篇名為《狗的禮讚》的辯護詞。陪審團的法官們被這篇千古難尋的奇文深深地感動,最終宣判波登勝訴,以被告賠償500美圓而結案。由於此案在當時引起了轟動,影響面很廣,而成為世界著名的法律案件。同樣佛斯特的這篇《狗的禮讚》,把犬對主人最樸素、最純真、最珍貴的感情表達得淋漓盡致,感人肺腑,備受推崇,萬人爭誦,其影響力至今不衰。當地還把此文刻在了為“德拉姆”建立的紀念碑上,聞名於世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們