得道無系,靜躁無乾

原文,譯文,評語,

原文

孤雲出岫,去留一無所系,朗鏡懸空,靜躁兩不相干。
范傳福書法《菜根譚》范傳福書法《菜根譚》

譯文

一片浮雲從群山中騰起、毫無牽拴自由自在飛向天際;皎潔的明月像一面鏡子掛在天空,人間的寧靜或暄囂都與之毫無關連。
【註解】 孤雲出岫:陶淵明詠《貧土》:“萬族各有岫,孤雲獨無依”。李善註:孤雲,喻貧土也。岫,是山中同穴,此作峰巒。陶淵明《歸去來兮辭》 中有“雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。”

評語

生活在現代文明中的人們,不可能像孤雲朗月一樣無牽無掛,必須受人類自己創造的道德、法律、宗教等一切行為規範的約束限制。處在原始社會 的人們,在精神上是公平和自由的,在生存上需要相互幫助,當生存問題得 到解決,私有制一出現,社會就開始有了種種矛盾。一些制約、規範為適應 人類社會生活而出現。又不斷被人們揚棄其不適應的部分。例如不合理的政 治制度,如暴政等等。社會的發展,並沒有使人們一無所系了無牽自由自在 地生活,於是人們便尋求一種自我內心的平衡與調節,求得內心加流雲,如 朗月,使人世間的靜躁與我無關,藉以保持一份悠閒雅致。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們