徐志摩文集散文卷

徐志摩文集散文卷

這是徐志摩的散文集,一半是講演稿:《落葉》是在北師大,《話》在燕大,《海灘上種花》在附屬中學講的。《青年運動》與《政治生活與王家三阿嫂》是為始終不曾出世的“理想”寫的;此外兩篇——《論自殺》,《守舊與“玩”舊》都是先後是晨報副刊上登過的。原來我想加入的還有四篇東西:一是《吃茶》,平民中學的講演,但原稿本來不完全,近來幾次搬動以後,連那殘的也找不到了;一是《論新文體》,原稿只剩了幾頁,重寫都不行;還有兩篇是英文,一是曾登《創造月刊》的《藝術與人生》,一是一次“文友會”的講演——Personal Impressions of H.G.Wells,Edward Carpenter,and Katherine Mansfiedld”——但如今看來都有些面目可憎,所以決意給刪了去。

基本介紹

  • 書名:徐志摩文集散文卷
  • 作者:徐志摩
  • 類別:散文
  • 頁數:135
  • 裝幀:平裝
圖書簡介 - 徐志摩文集散文卷,“跑野馬”的散文 .徐志摩的散文,作者簡介 - 徐志摩文集散文卷,相關評價 .徐志摩,圖書目錄 - 徐志摩文集散文卷,緒言 - 徐志摩文集散文卷,後記 - 徐志摩文集散文卷,

圖書簡介 - 徐志摩文集散文卷

現代文學作家之中,早逝的徐志摩擁有較多一些的青年讀者,這是很自然的。好多次,《再別康橋》的句子,冷不防從妙齡男女口中隨意吟出,令人怦然心動。徐志摩,簡直就是浪漫的化身。儘管徐志摩的作品集子已經出版過不少,但一個中型的選本,恐怕是適應較多的青年朋友的。這樣的選編方式算作一個嘗試,未能盡符規例,無疑較多照顧了個人偏好,如果能夠為讀者所喜歡,就算不違初衷了。出於徐志摩的個人認識及時代的局限,在他的文章中,他對當時的俄國革命和中國革命是懷疑和恐懼的,他的搖擺不定到流入頹廢,都是顯而易見的。請青年讀者注意加以辨別。

“跑野馬”的散文 .徐志摩的散文

徐志摩不僅寫詩,同時也寫散文,在其全部創作中,其成就和影響更為顯著的,除詩歌外,恐怕就要數散文了。甚至有人認為他的“跑野馬”的散文比他的詩好。
徐志摩一共出版過《落葉》、《自剖》、《巴黎的鱗爪》三個散文集和一個單篇散文《秋》,計三十三篇(未收集中還有不少)。除《秋》篇寫於1929年,其餘三個集子的大部作品均完成於1925——1926年間。他的散文內容涉及的範圍也較廣泛,有對人生理想的漫評,有觸及時政的論說;有對往事的懷想和追憶,也對藝術發表見解和評說,有一事一議的小品,也有說長道短的書評。他的散文表現了很強的個性,他的自我思想感情的剖露,哲理和詩情的融合,散文的詩化,三者合而為一,構成了他的散文的“別一世界”。
第一個散文集《落葉》,完成於他創作的“泛濫”期,共八篇,內容各異,表情達意的方式也不盡相同。談人生,談社會,談政治,談藝術……不受任何約束。首篇《落葉》是在1924年秋天,他在北京大學任教授期間,應北京師範大學的邀請,所作的講演稿。他企圖回答青年學生提出的如何解決生活的枯燥和苦悶的問題。《落葉》篇貫串其間的是“感情”二字,通篇宣揚人的感情、“真的人情”的重要和作用。要使生活不痛苦,只有“抽出人道的同情的纖微”來綴補這個破爛社會的大網。徐志摩正是基於這種資產階級人道主義的觀點,執信人的感情的無限作用,在生活本體與大自然里。“他認為人若要擺脫人世的苦惱和壓迫,就要爭得自由發展的“真純的個性”,最好的途徑是到大自然去生活去沐浴。因此,有人說他“《落葉》詩篇是充滿著浪漫蒂克的自白,充滿著康橋時代的憧憬。”(穆木天:《徐志摩論》)
繼《落葉》之後,在1927年和1928年,徐志摩又相繼出版了《巴黎的鱗爪》和《自剖》兩個散文集。這兩個集子的內容主要集中在兩個方面,寫他在1925年出國歐遊的所見所感,以及解剖、省察自己的思想靈魂,因此,在“自我”和“感情”這兩點上都比《落葉》集更為突出和顯露。《巴黎的麟爪》集中的《巴黎的鱗爪》、《翡冷翠山居閒話》、《我所知道的康橋〉、《天目山中筆記》、《吸菸與文化》等篇,是屬於寫景抒情散文一類。醇厚的興趣,活潑的情緒,叢集於筆端,便構成了這類散文的抒情特色了。
郁達夫曾把徐志摩一路的散文家寫作的散文的共同特徵,歸結為“帶有自敘傳的色彩”(《中國新文學大系?散文二集導言》)。徐志摩《自剖》集的第一輯《自剖》輯共六篇,大部可以歸入這一類。這些自剖性的散文,作者的心胸是暢露的,文筆也是生動的,然而,調子是低沉的,認識是空幻的。
徐志摩的一部分散文,如同他的一些哲理詩一樣,具有啟迪思考的哲理性,又具有濃郁的詩情,使得哲理和詩情兩相融合,這構成了他的散文又一特點。作者在獨自領略風光妙處的同時,總在宣揚他那“人類應該回歸自然,與自然融合”的觀點。他的階級立場和政治觀點是顯而易見的。
徐志摩散文藝術上另一與眾不同的地方,是他的不少散文和詩很難嚴格的區分。他將詩和散文二者黏合在一起,難以分開,是他“自己的另創一格的詩的散文”(趙家璧:《寫給飛去了的志摩》)。是一種詩化的散文,或散文的詩化。徐志摩這種散文詩化的傾向,是與他在接觸社會現實過程中,思想產生振動和鬱積,而又急於表達的一種“急不可待”情緒的反映。

作者簡介 - 徐志摩文集散文卷

徐志摩,浙江海寧人,歷任北大、清華、平民大學教授,是現代評論派新月派的代表人物。在其短暫的一生中,正如胡適所說,他追求愛、自由、美三者組成的“單純信仰”的實現。徐志摩的文字,享有歷半個世紀而不衰的魅力。無可否認。
徐志摩徐志摩

相關評價 .徐志摩

徐志摩是一位在中國文壇上曾經活躍一時並有一定影響的作家,他的世界觀是沒有主導思想的,或者說是個超階級的“不含黨派色彩的詩人”。他的思想、創作呈現的面貌,發展的趨勢,都說明他是個布爾喬亞詩人,資產階級作家。他的思想的發展變化,他的創作前後期的不同狀況,是和當時社會歷史特點關連著的。  作為新月派的一個主要詩人,徐志摩在我國新詩發展史上曾經產生過一定的影響,為新詩的發展進行過種種試驗和探索。他的詩歌有著相當鮮明的獨特風格,有一定的藝術技巧。  作為那個時代的人,徐志摩做到了一個普通知識分子能做的一切,他在追求自身幸福生活的同時,也對民族命運有過深刻的思考。他與張幼儀的婚姻是那個時代的不幸,他與陸小曼的婚姻又參雜了太多的物質功利,他與林徽因的那淡淡情愫才最令人唏噓。

圖書目錄 - 徐志摩文集散文卷

落葉
落葉
青年運動
“話”
政治生活與王家三阿嫂
守舊與“玩”舊
論自殺
海灘上種花
巴黎的鱗瓜
陸小曼——代序
巴黎的鱗爪
吸菸與文化
拜倫
羅曼羅蘭
達文謇的剪影
鷂鷹與芙蓉酬
從小說講到大事
自剖文集
自剖輯第一
自剖
求醫
想飛
哀思輯第二
悼沈叔薇
我的彼得
傷雙栝老人
吊劉叔和
游俄輯第三
歐洲漫錄
一 開篇
二 自願的充軍
三 離京
旅伴
五 兩個生客
七 莫斯科
……
集外文
編者後記

緒言 - 徐志摩文集散文卷

這是我的散文集,一半是講演稿:《落葉》是在師大,《話》在燕大,《海灘上種花》在附屬中學講的。《青年運動》與《政治生活與王家三阿嫂》是為始終不曾出世的“理想”寫的;此外兩篇??《論自殺》,《守舊與“玩”舊》都是先後在晨報副刊上登過的。原來我想加入的還有四篇東西:一是《吃茶》,平民中學的講演,但原稿本來不完全,近來幾次搬動以後,連那殘的也找不到了;一是《論新文體》,原稿只剩了幾頁,重寫都不行;還有兩篇是英文,一是曾登《創造月刊》的《藝術與人生》,一是一次“文友會”的講演??“Personal Impressions of H.G.Wells,Edward Carpenter,and Katherine Mansfield”??但如今看來都有些面目可憎,所以決意給刪了去。 我的懶是沒法想的,要不是有人逼著我,我是決不會自己發心來印什麼書。促成這本小書,是孫伏園兄與北新主人李小峰兄,我不能不在此謝謝他們的好意與助力。 這書的書名,有犯抄襲的嫌疑,該得聲明一句。《落葉》是前年九月間寫的,去年三月歐行前伏園兄問我來印書,我就決定用那個名字,不想新近郭沫若君印了一部小說也叫《落葉》,我本想改,但轉念同名的書,正如同名的人,也是常有的事,沒有多大關係,並且北新的廣告早一年前已經出去,所以也就隨它。好在此書與郭書性質完全異樣,想來沫若兄氣量大,不至拿冒牌頂替的罪名來加給我吧。末了,我謝謝我的朋友一多因為他在百忙中替我制了這書面的圖案。 上面是作者在這篇序里該得聲明的話;我還想順便添上幾句不必要的。我印這本書,多少不免躊躇。這樣幾篇雜湊的東西,值得留成書嗎?我是個為學一無所成的人,偶爾弄弄筆頭也只是隨興,哪夠得上說思想?就這書的內容說,除了第一篇《落葉》反映前年秋天一個異常的心境多少有點分量或許還值得留,此外那幾篇都不能算是滿意的文章,不是質地太雜,就是筆法太亂或是太松,尤其是《話》與《青年運動》兩篇,那簡直是太“年輕”了,思想是不經爬梳的,字句是不經洗鍊的,就比是小孩拿木片瓦塊放在一堆,卻要人相信那是一座皇宮??且不說高明的讀者,就我這回自己校看的時候,也不免替那位大膽厚顏的“作者”捏一大把冷汗! 我有一次問顧頡剛先生他一天讀多少時候書。他說除了吃飯與睡覺!我們可以想像我們“古史辨”的作者就在每天手拿著飯箸每晚頭放在枕上的時候還是念念不忘他的“禹”與他的“孟姜女”!這才是做學問:像他那樣出書才可以無愧。像我這樣的人哪裡說得上?我雖則未嘗不想學好,但天生這不受羈絆的性情,一方在人事上未能絕俗,一方在學業上又不曾受過站得住的訓練,結果只能這“狄來當”式的東拉西湊;近來益發感覺到活力的單薄與意識的虛浮,比如階砌間的一凹止水,暗澀澀的時刻有枯竭的恐怖,哪還敢存什麼“源遠流長”的妄想? 志摩六月二十八日,北京。

後記 - 徐志摩文集散文卷

現代文學作家之中,早逝的徐志摩擁有較多一些的青年讀者,這是很自然的。好多次,《再別康橋》的句子,冷不防從妙齡男女口中隨意吟出,令人怦然心動。徐志摩,簡直就是浪漫的化身。 儘管徐志摩的作品集子已經出版過不少,但一個中型的選本,恐怕是適應較多的青年朋友的。這樣的選編方式算作一個嘗試,未能盡符規例,無疑較多照顧了個人偏好,如果能夠為讀者所喜歡,就算不違初衷了。 目前容易見到的徐氏作品集的兩個全集最全,其中廣西民族出版社版《徐志摩全集》較之香港商務版《徐志摩全集》(另有補編)新且全,有系統,還做了較多校訂、注釋的功夫,本書選編時得到不少助益,這是特別要表示感謝的。 出於徐志摩的個人認識及時代的局限,在他的文章中,他對當時的俄國革命和中國革命是懷疑和恐懼的,他的搖擺不定到流入頹廢,都是顯而易見的。請青年讀者注意加以辨別。 在編輯過程中,我們把年代均用公元紀年表示,明顯是當年的錯誤用字,以及對容易引起歧義的個別用字,如“象”“像”等,做了校正;而當時的一些明顯不符合今天我們用語規範的字,如“的”、“地”、“得”的使用、“原素”(元素)、“那”(哪)、“化”(花)、“分”(份)等,和不少大異於今天規範要求的人名、地名的翻譯用字,為尊重當時的歷史,保持作品的原貌,我們均未做改動,敬請讀者見諒。 選編中難免有疏漏不當之處,希望專家和讀者們不吝賜教。 選編者 1996年2月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們