彩虹女孩(歌曲名稱)

彩虹女孩(歌曲名稱)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《rainbow girl》來自2ちゃんねる(2ch)掲示板ニュース速報(VIP)板的討論串“作曲できる奴ちょっとこい”(能作曲的傢伙趕緊進來,由「41スレ673」作詞、「43スレ437」作曲。

這首曲子講述的是二次元少女與現實少年的故事。少女唱出的悲傷,“說的也是,遊戲總會迎向結局,我只是個活在二次元的女孩”這樣的戀愛從一開始就注定會變成悲劇。

歌曲:RAINBOW GIRL (TRAGIC BOY為三次元男孩角度的版本)

基本介紹

  • 中文名稱:《因為我是活在二次元的女孩》
  • 外文名稱:《Rainbow Girl》
  • 歌曲時長:4′04″
  • 歌曲原唱:初音ミク
  • 填詞:41スレ673
  • 譜曲:41スレ673
  • 編曲:41スレ673
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
初(はじ)めて貴方(あなた)と出會(であ)ったのは
箱(はこ)ばかりの小(ちい)さな6畳間(ろくじょうかん)
與你的初次相遇 是在疊滿箱子的六塊榻榻米的小房間中
ha ji me te a na ta to de a tta no wa
ha ko ba ka ri de se ma i ro ku jyo u ka n
メガネ越(こ)しの貴方(あなた)の瞳(ひとみ)は
キラキラ輝(かがや)いてた
你那隔著眼鏡的雙眸中 閃著耀眼動人的光芒
me ga ne ko shi no a na ta no hi to mi wa
ki ra ki ra ka ga ya i te ta
それから一ヶ(いっか)月(げつ)
朝(あさ)から晩(ばん)まで二人(ふたり)きり
在那之後的一個月內 從早到晚只有我們兩個獨處
so re ka ra i kka ge tsu a sa ka ra ba n ma de fu ta ri ki ri
生(い)きる世界(せかい)が違(ちが)うこんなわたしに
貴方(あなた)は優(やさ)しくしてくれた
對誕生於不同世界的我 你卻如此的溫柔相待
i ki ru se ka i ga chi ga u ko n na wa ta shi ni a na ta wa ya sa shi ku shi te ku re ta
ごめんね 畫面(がめん)から出(で)られないの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 無法從畫面中出來 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ga me n ka ra de re na i no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
どんなに気持(きも)ちが高(たか)ぶっても 貴方(あなた)に觸(ふ)れられない
無論我的心情多么激動 也無法與現實的你接觸
do n na ni ki mo chi ga ta ka bu tte mo a na ta ni fu re ra re na i
ごめんね 本音(ほんね)が口(くち)に出(で)せないの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 無法說出真心話 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ho n ne ga ku chi ni da se na i no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
決(き)められた台詞通(せりふとお)りにしか
貴方(あなた)と會話出來(かいわでき)ない
除了劇本決定的台詞以外 無法與你進行對話
ki me ra re ta se ri fu to o ri ni shi ka a na ta to ka i wa de ki na i
でも伝(つた)えたいの この気持(きも)ち
"出會(であ)ってくれて ほんとにありがとう…"
但是好想傳達 這份心情 能與我相遇 真的非常感謝你…
de mo tsu ta e ta i no ko no ki mo chi " de a tte ku re te ho n to ni a ri ga to u ... "
初(はじ)めて貴方(あなた)に戀(こい)したのは
パソコンの中(なか)のセーブデータ
還記得初次與你相戀時 是在電腦硬碟中的遊戲存檔
ha ji me te a na ta ni ko i shi ta no wa pa so ko n no na ka no se-bu de-ta
他(ほか)の娘(こ)に浮気(うわき)とかしないで
私(わたし)だけを見(み)ててくれた
你沒有變心移情於別人 只看著我而已
ho ka no ko ni u wa ki to ka shi na i de wa ta shi da ke wo mi te te ku re ta
あれから一ヶ(いっか)月(げつ)貴方(あなた)が箱(はこ)から取(と)りだした
自此過了一個月後 你卻打開其他盒子
a re ka ra i kka ge tsu a na ta ga ha ko ka ra to ri da shi te
インストールし始(はじ)めた別(べつ)のゲームに
貴方(あなた)の気持(きも)ちは移(うつ)ってった
開始安裝新的遊戲 你的心思已轉移到她身上
i n su to-ru shi ha ji me ta be tsu no ge-mu ni a na ta no ki mo chi wa u tsu tte tta
そうよね ゲームには終(お)わりがあるの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
說的也是 遊戲終究還是會迎向結局 因為我是活在二次元的女生
so u yo ne ge-mu ni wa o wa ri ga a ru no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
どんなに貴方(あなた)が戀(こい)しくても 飽(あ)きられたらすぐ終(お)わり
無論是多么愛著你 只要你玩夠了遊戲就結束
do n na ni a na ta ga ko i shi ku ta tte a ki ra re ta ra su gu o wa ri
ごめんね ホントは夢(ゆめ)を見(み)てるの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 其實一直夢想著 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ho n to wa yu me wo mi te ru no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
貴方(あなた)との幸(しあわ)せをちょっぴり
外(そと)で感(かん)じてみたかった
所以至少與你共度時的幸福感 想在螢幕之外體驗
a na ta to no shi a wa se wo cho ppi ri so to de ka n ji te mi ta ka tta
でも覚(おぼ)えていてね 私(わたし)の事(こと)を
”愛(あい)してくれて ほんとにありがとう…”
但還是希望你能記得 你曾經如此愛過我 真的非常感謝
de mo o bo e te i te ne wa ta shi no ko to wo " a i shi te ku re te ho n to ni a ri ga to u ... "

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們